Apocalipse 18

The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiwa thengli aleiilaak marwaan tirton inkhat marwaan makheiya ijuochum kha kei'n kaleimu. Ama ranak kha alok, halli ama ra-aang khan nuoipilchung pumpui kha alei-eelwar.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Ama'n rasa inringnga aleikheek: “Numeisanu kha apurjei! Inthang Babylon kha apurjei! Numeisanu kha raikhuo ngai, kathamak ratha ngai, akachok juli wa rakip ngai riaknamun ejei. Isa 13:21; 21:9; Jer 50:39; 51:8; Chonglar 14:8
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Ajarchu ama zool-inthai thona theibomju kangar kha phungli zaat rakip ngai'n ama theibomju khan inruijei. Nuoipilchung reng ngai khan ama le zool-inthai chuon inthojei, halli manmasituolla sial li sum kalou mi ngaikhan ama inchongna khan in-inchongjei.”” Isa 23:17; Jer 51:7
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 Hiwa thengli marwaan makheiya inphut kei'n rasa inkhat kaleijet,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 Ajarchu numeisanu manu ngaikha marwaan katung inkamjei,
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Numeisanu khan nangnidiang itho angnga nangni innum thotru;
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 Apum takdiang inpe ama lurna khat-um hoina angnga
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Hiwa jarra, nisuokhat ah numeisanu kha rirai
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 Numeisanu le zool-inthai khat-um amale kahoisuom nuoipilchung rengngai khan numeisanu kaangna meikhu inmu phakhan inmani ngai'n numeisanu chungnga inwai inta inchappuisik eii.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Inmani ngai'n numeisanu poongna kha inchi jarra kalaak-ah inngirli inchap-ah inleiti. “Angtuk chikaomme! Angtuk poongkaomme! Nang inthang khuopui Babylon! Phadan inkhat suungnga nang rachaakna namujei!”” Ezek 26:16,17
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 Nuoipil chungnga Sialsum louwa phurkajuor ngai innum numeisanu chungnga inwaile inruoiya inchap, ajarchu tuteii innum inmani phur ngaikha rachomujei; Ezek 27:31,36
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Tuteii innum inmani soonna, dangka, lungman katam, pearls, linen puon, purple puon, silk puon, puon kasen, thingman katam, saipui ha-ah inbool phurman katam, sumsen, thir, marble,
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 lailong, an maruoi, berou, myrrh, sariak rimhoi, theibomju, olive sariak, waipooldi khat-um gehu, saraat, keelngam, sakor ngai khat-um sakor kari ngai, suok sik-ah injuor mi ngaihi iteii rachopi mujei. Ezek 27:12,13,22
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 Phur juorra sial kalou inmani ngai'n numeisanu diang inti, “Nang neinaak nimin ezoot phur katha rakip ngaihi inmangjei, nang inhoipui neinaak rakip ngaihi inmangjei halli nang in hiwa ngaihi woikhat muritnutinjei!””
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Khawa khuopuiya sial li sum louwa phur kajuor inchong ngaikhan numeisanu poongna khan inchelsik inleichi jarra kalaak-ah inngirra inwaiya inchaple inruoiya, Ezek 27:31,36
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 inti, “Angtuk chikaomme! Angtuk poongkaomme nang inthang khuopui! Nang in linen puon, purple puon khat-um puon kasen ngaikha na-inluk-ah soonna, lungman katam khat-um pearls ah na-insuun!
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Halli phadan inkhat suungnga nang neinaak rakip ngaihi mangjei!””
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 numeisanu kaangna meikhu kha inmuli inleichappui: “Hiwa angnga khuopui inthang leilaak inkhat-um ommak!”” Ezek 27:32
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 Inmani ngai'n inlu chungnga rahut inchaiya inwaile inruoiya inchap-ah inti, “Angtuk chikaomme! Angtuk poongkaomme khawa khuopui inthang kha! Rakuong kanei rakip ngai'n ama inchongna khan inmani ngai-um inchong in-eii! halli phadan inkhat suungnga ama'n inei rakip mangjei!”” Ezek 27:30-34
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 Numeisanu pur jarra, roktaru, E marwaan! Pathian mi ngai, roktaru! Tirton ngaili Pathian chongkachoi ngai, roktaru! Ajarchu nangnidiang numeisanu in innaleitho ngai jarra Pathian in ama chungnga chongtanna aneijei. Innidan 32:43; Jer 51:48
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Hiwa thengli akaraat marwaan tirton inkhat in inthang lungchakari angnga kalok lung inkhat aruut-ah tuipui suungnga ajuodeengluut ah ati, “Hi angnga khawa inthang khuopui Babylon kha-um deengjuonsik eii halli woikhat inlet-ah munuminjei. Jer 51:63,64; Ezek 26:21
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Saraangdar rasa ngaili saraangdar ka-aat ngai rasa, theikhang li tampalooi katum ngai rasa nang diangnga inphut jetnunujei! Sial li sum kalou mi omnunujei; halli chakari takrasa kha-um woikhat inlet-ah neinunijei! Ezek 26:13; Isa 24:8
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 Meiser meiwar kha woikhat inlet-ah nangdiang munuminjei; moipa li moinu rasa ngai-um woikhat inlet-ah nangdiang makheiya jetnuminjei. Nang phurngai kajuor mi ngai khan manmasituolla inraming kasikhet inlei-eii, halli akadikmak nang mitmalet dooi-ai khan manmasituol miring rakip ngaikha maleisei natho!”” Jer 7:34; 25:10
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 Pathian chongkachoi ngai khat-um Pathian mi ngai thisen, halli nuoipil chungnga inthat mi rakip ngai thisen kha khawa inthang khuopui khan aluong jarra Babylon hi iminmang eii. Jer 51:49
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.