2 Tessalonicenses 1
The New Testament in Kharam (KFW) vs ACF
1 Paul, Silas khat-um Timothy,
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Nipa Pathian khat-um Pumi Jisu Christa diangnga inphut nangni chungnga riangwai khat-um kahoi kadai kha omrase.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Ule naingai, eini'n apha rakip-ah nangnisik bit-ah Pathian niminpaaksik eii. Ajarchu hiwahi eini'n thosik-ah rahoi suok, ajarchu nangni ngamna kha hong-insoon halli nangni rakip in inkhatli inkhat ning-inriang kha-um ahonglok.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Khawa jarra keini kinpum tak-in Pathian koisuokngai diang nangni jarra in-orna kinnei. Nangni'n ningtongpui poongraalna rakip-ah ningdei khat-um ngamna ningcheet jarra um in-orna kinnei.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Hiwa rakip ngai'n Pathian chongtan khachu adik tia amalar, nangni'n ningpoong khan ajar-eya Pathian rengram sik-ah nangni rahoi ning-eii.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Pathian chu akadik kha eii: nangni kanaminpoong ngaikha ama'n aminpoongsik eii,
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 halli ama'n keini poongna khat-um nangni poongna kha anakhaipisik eii. Hiwahi ama'n Pumi Jisu kha marwaan makheiya ranak kangar ama marwaan tirton ngaikha mei machuon le inruoiya ajuoni khan,
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Pathian kajetmak khat-um Pumi Jisu chongkahoi kajuimak mi ngai khachu ama'n mei le inruoiya arachaak sik eii.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Inmani khachu Pumi makheiya inlaak khat-um ama lurna lianna ranak makheiya inlaak kumsoot mangna kha inmusik eii, Isa 2:10
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ama mi rakip diang lurna lianna khat-um ama ka-ngamna rakip diang khoya kaleisik-ah ajuo Nikhuo nikhan, nangni um inmani karra ning-inchelsik eii ajarchu nangnidiang kinril chongpui kha nangni'n ngamna ningneijei.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Khawa jarra keini'n nangni sik-ah inchat lekleiya Pathian diang kinni. Pathian nakoina ringkhuo khan nangni'n rahoi ka-eya ningring matornasik keini'n Pathian diang kinnanipi. Nangni i-ngaidon akatha rakip khat-um nangni ngamna kaom chuon ngaikha ama ranak khan huui namintungpi erase.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Hinthoa Eini Pumi Jisu raming kha nangni diangnga inphut lurna lianna kha amusik eii, halli eini Pathian khat-um Pumi Jisu Christa riangwai jarra inphut nangni'n lurna lianna kha amadiang makheiya ningmusik eii.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.