1 Timóteo 1

The New Testament in Kharam (KFW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eini Kanakatanpa Pathian khat-um eini inngamna ka eii Christa Jisu chongpeii dungjuiya Christa Jisu tirton Paul makheiya eii.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Inngamna jarra inthiang kei kasapa Timothy diang um:
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Kei'n Macedonia kasina lamma nangnadiang kinamasokzoot khachu, nang in Ephesus khan omro khawakha e-inchu miring lekkhatkha kathamak kaminchu ngaikha daru tia chong napesik eii.
3 Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 Tiallaiya thurchi khat-um hekdan kaommak nipi nipu ngai khangjarra murruolsiak bit thonasik ka-ekha mathaan nasik tipiru, ajarchu inngamna ah nijet Pathian ingaidon kha inmani'n sepa thomujei.
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Hiwa chongpeii jarra thosik arei khachu inthiang malungsuung makheiya kahongsuok minriang, kase katha jetna malung, khat-um inthiangnga inngamna kanei enasik eii.
5 O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.
6 Mi lekkhat in hiwa ngairakip inmathaanna, aka-am ngai inbiakna tiang inletjei.
6 Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,
7 Inmani'n Pathian Dan karu inlei ezoot, takkha inmani'n inpumtak ah chongngai emakli inngamnatheiya inril chong rakip kha um leijetmatormu.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.
8 Tichu eini'n nijet Danhi inliingnasik munna inliingna inchu katha eii.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,
9 Hiwahi jetru, Danhi kadik mi ngaisik ah inbool emak, takkha Dankajui mak li chongkajuimak ngaisik, han Pathian kajetmak ngaisik, manu karoon ngaisik, han Pathain sepa kathomak li Pathian kachimak ngaisik, anu apa kathat ngaisik, khat-um mi kathat ngaisik,
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas,
10 zool-inthai ngaisik, pasalli pasal zool-inthai ngaisik, kathamak ah mi kasur ngaisik, maleisei karil ngaisik, kadikmak sakhi kapei ngaisik emakli katha chongminchu kajuimak ngaisik-ah ibool eii.
10 para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina,
11 Kalurkalian khat-um rawaan katha Pathian makheiya chongkahoi ngaihi chongkahoiya nimu minchuna dungjuiya karilsuok sik-ah kei kadiang anapejei.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 Kachuon thomatornasik ah ranak kanapeii eini Pumi Christa Jisu kha kaminpaak. Ama sepa kathosik rahoi ka-eii tia ana-ngaidon jarra khat-um anakadang jarra kei'n ama kha kaminpaak.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Akatheng pha ah kei'n ama kha kathamak ah kaleiril khat-um kaleirilthai halli kaleirachaak, takkha Pathian in keikadiang anaminriang, ajarchu kei'n inngamnakha leineimong halli kei'n angme kitho kha kaleijetmak jarra eii. Chuon 8:3; 9:4,5
13 a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade.
14 Eini Pumi riangwai khale inruoiya Christa Jisu diangnga kaom inngamnali minriang nakha ama'n kei kadiang katamma anajuobunthuon pijei.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Hiwahi akadik chongril kha eii, inthiangnga keiluutsik khat-um ngamnasik eii: Christa Jisu'n nuoipilchungnga ijuohi manu karoon ngai sanringnasik eii, inmani ngai karra keihi manu karoonkhet ka-eii.
15 Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Takkha Pathian in manu karoonkhet kei kadiang anaminriang jarra Christa Jisu in ama malung dainakha keikadiang naminmute, akahongsik pha-ah amadiang ka-inngamnasik khat-um hektik kaboi ringna kalamusik inmanidiang minkhina inchangnasik eii.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna.
17 Khale inruoiya hektik kaneimaksik reng, kathi maksik khat-um nimumak Pathian khabit, kayarui khat-um hektik kaboiya minlurrui! Amen.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 Kasapa Timothy, tiallaiya Pathian chongkachoi ngai'n nang najarra inleiril chongngai kha kei'n nangnadiang hiwa chongpehi kinapeii ejei. Hiwa chong rakip ngaihi raalkha kathatak-ah indeipuinasik-ah raalphurra inliingnaro,
18 Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a seu respeito: que, firmado nelas, você combata o bom combate,
19 halli inngamna khat-um katha kajet malungkha roonro. Mi lekkhat in inmani malung kha ra-ngai mujei halli inmani inngamna kha inminmangjei.
19 mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Inmani ngai karra Hymenaeus khat-um Alexander hium Pathian karilse kada inchunna sik-ah kei'n karachaak ah Seitan kutchungnga kapeluutjei.
20 Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.