1 Coríntios 5

The New Testament in Kharam (KFW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nangni karra zool-inthai chuonkatho omjei iti chonghi keidiang hongtungjei, Pathian kajetmak mi ngai diang-um kasuokmak; khachu pasal inkhat in apa numei kha azaalpui. Innidan 22:30
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Halli nangni'n ninglalok-or! Ningmalungnga kahoimak-in sipsik suokmak abe? hiwa katho miringkha ning-inchunna makheiya ningpuutsik kha eii.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Kataksa nangnile ommak innum, kei karathachu nangnile aom, halli kei-um hiwa suungnga kiom eii tia kaleiya hiwa katho ama chungnga kei'n eini Pumi Jisu ramingnga chong katansuojei.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Kei karatha kha'n Pumi Jisu ranak khale inruoiya nangnile aom, halli nangni'n ning-intuup phakhan,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 nangni'n khawa miring pakha Seitan diang ataksa thinasik peru, tichu ama ratha kha Pumi Nikhuo nikhan sanminringna amunasik eii.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Nangni ninglok orkha dikmak. Chol lekteii-in cholkhol rakip aminpuor maneii tihi nangni jetmakchube? Gal 5:9
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nangni'n chol inchelmak akathar cholpi ning-enasik, akamaruo chol kha khairu. Ajarchu Christa, eini Rakaanna kahoi keelngamteii kha inthatjei. Suok 12:5
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Rakaanna kahoi kha eini'n thotui, cholmaruo ah inbool waipool khan thomui ajarchu khawa kha manu khat-um inthiangmak kha eii, takkha inthiang khat-um akadik chol inchelmak waipool khan thotui. Suok 13:7; Innidan 16:3
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Zool-inthai mi ngai khale inlopmaru tia kei larik khan nangnidiang kamajia;
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Kei'n hiwa manmasituolla zool-inthai, phaamrai kase, inruup, emakli ramil chubei katho ngai katina emak. Hiwa ngai katina e-inchu nangni manmasituol makheiya ningsuoksik eii.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Takkha Pathian kajet kin eii intili zool-inthai, phaamrai kase, ramil chubei katho, mikarilsiat, jukinrui khat-um inruup katho inmani ngaile inlopmak nasik kei'n nangnidiang kimajia eii. Khawa ka-ang mi ngai khale kabak suomsik-um in-ongsuom maru.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Kei'n koisuok ka-emak mi ngaidiang chong katansik suok-abe? Koisuok suungnga kaom mi ngaikha emak abe nangni'n chong ningtansik kasuok?
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 Pathian'n tuolmi ngaikha chong atansik eii. “Kathamak miring kha ningkar makheiya puutru.”” Innidan 13:5; 17:7
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.