1 Coríntios 4
The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT
1 keini ngaihi Christa suokngai khat-um Pathian dikna inthuuk kaminchusik chuonmi ngaikha kin-eii tia nangni'n nangaidonru.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Suok ngaidiang arei ka-e khachu inmani karu ngaidiang huoikajuo esik hi eii.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Keidiang nangni'n chong ningtan khat-um manmasi singna theina-ah chong ningtan kha kei iteii ngaidonmong. Kei kapumtak innum chong intanmong.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Kei kapumtak tuunmakna kha iteii jetmong, takkha khawa kha'n kei iteii kajetmak miring kha namin-emak. Pumi eii kei chungnga chongkatanchu.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Khawa jarra apha heitungmaklai chong tanmaru, Pumi kajuo ngaakru. Ama'n ziingna-ah inthup ngaikha war khan akeisuosik eii halli miring malung ngaikha amalarsik eii. Halli mi rakip in ama chuontho dungjuiya Pathian minpaakna kha inmusik eii.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Ule nai ngai, hiwa-ngai rakip hi kei kapumtak khat-um Apollos in nangni nemnasik kinjuikha ejei, “Dan kha rakaanmaru” tia lei-injia kha ningjetnasik. Nangni'n miring inkhat jarra in-or maru halli miring inkhat kha enzootmak thomaru.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 Tume miring leiilaak neek-ah nangni kanaminlok? Ning inei rakip Pathian inapeii emak abe? kha e-inchu ningnei ngaikha kutchoi emak angnga angjarra ninglok orme?
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Ningmanuom rakip nangni'n ningneijei! Nangni ning-inchongjei! keini reng kin-emak innum nangni chu rengngai ning-angjei! keini-um nangnile reng enasik nangni'n reng ning-etak kha kei'n kamanuom!
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Mipui maikuungnga thatsik-ah inpejei mi angnga, Pathian'n ahekna phamtaang siamruoi itihi einidiang inape kha eii tia kei'n kalei; ajarchu manmasituol, marwaan tirton khat-um mi rakip mit-en nakha eini ni-ejei.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Christa sikbit eini aka-am kha ni-eii, takkha Christa diang nangni akasing kha ning-eii. Keinichu nemmung, takkha nangnichu ningngar. Keinichu innamatir, takkha nangnichu khoya innatho.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Hiwapha takhin keini'n wonkachaam khat-um tuikaraal; puonchet puonwai kinkahak; keini innawuok; khat-um kin-inn kinlei ommak.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Keini'n kinkut tak-ah chuon kangar kha kintho, keinidiang khomaak innasaam phakhan, keini'n rawaan kinpeii, keini innawuokli innaminpoong phakhan, keini'n kapoongkha kindei, Chuon 18:3
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 keini innarilse phakhan, keini'n chongkadaiya kinmasang. Tuunkatung nuoipilchung akachok reiina khat-um manmasituolla nemna kaboi ngaikha kin eii.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Kei'n hiwahi nangni naminjak nasik kimajia emak, takkha kei'n kiminriang kasa-ngai angnga naminchu nasik kei'n kimajia kha eii.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Christa diang lising soom kanakeiruoi sik-ah ningnei innum, Pa khachu inkhatbit ningnei. Chongkahoi kaheichoiya Christa Jisu diang ningpa kha ka ejei.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Kei'n nangnidiang kanati, khachu, kei omchan juiru. 1 Cor 11:1; Phil 3:17
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Hiwasik jarra kei'n kiminriang khat-um Pumi diang ki-ngamna kasapa Timothy tak nangnidiang kajuotir, kei'n koisuok rakip-ah inmani ngaidiang kaminchu laikhan, kei'n Christa Jisu diang angtho thoa kaomme tikha ama'n nangnidiang narilpite.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Kei'n nangnidiang kaheiwanook maksik angnga, nangni karra miring lekkhatchu ninglok-or.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Takkha Pumi lungdou e-inchu kei'n innottheiya nangnidiang kaheiwa nooksik eii, halli hiwa kalok-or inmani ngai chongril khabit emak-ah khat-um inranak kha kei'n entokkata kajetsik eii.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Ajarchu Pathian rengram khachu chongbit khan emak takkha ranak kha eii.
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Kei'n nangnidiang sungmol choiya juoningbo emakli minriang khat-um ratha kadaiya juoningbo? Hume ningmanuom?
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.