1 Coríntios 13

The New Testament in Kharam (KFW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kei'n manmasi khat-um marwaan tirton ngai chongnga karil innum, minriang kaneimak inchu, kei darkhuong rasa emakli sumsen kheeng rasa ka eii.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o címbalo que retine.
2 Kei'n Pathianchong rilsuok matorna ranak kanei innun, inphuumma kaom khat-um jetna theina rakip kajet innum, halli kei'n chingngai minthootnasik ngamna kha kanei innum, minriang kaneimak inchu, kei iteii emong. Matt 17:20; 21:21; Mk 11:23
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Kei'n kinei rakip kapewiak innum, kapum meiya inhaalsik-ah ka-inpesuok innum, minriang kaneimak inchu, keidiang iteii nemna ommak.
3 E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Minriang chu kadei karaat eii, minriang chu inriang kajet eii, minriang khan enhalmak, lok ormak khat-um in-ormak,
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5 kathamak-ah thomak, ama nemnasikbit entokmak, raangmak, kathamak ngaikha amalungnga ngaidonna damak;
5 não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Minriang chu kathamak-ah rokmak, takkha akadik-ah arok.
6 não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7 Minriang in supmathan mathanmak, angrakip ngamna, angrakip ngaidon, angrakip adei.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Minriang hektik ommak; Pathian chongkachoi ngaichu inlaheksik eii, chong inliak rilmatorna kutchoi ngaikha alamangsik eii; jetna theina kha-um alaheksik eii.
8 O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Ajarchu eini jetnahi apum la-emak khat-um Pathian chongkha alek niril;
9 porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10 takkha puikatung aheiwa phakhan, alekkha alamangsik eii.
10 mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11 Kei'n naipang ka-elai, naipang angnga karil, naipang angnga ka-ngaidon, naipang imanuom angnga kamanuom, takkha kei'n upa kahong eii khanchu, kei'n naipang omchan ngaikha kamathaan.
11 Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Ajarchu tuun nimu hichu aziingna-ah meengsial ni in-en ka-ang eii, takkha meel li meel nila-inmusik eii. Tuunchu kei'n huui katungnga lajetmong, takkha kei huui katungnga inajet angnga kei'n huui katungnga kalajetsik eii.
12 Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente, como também sou plenamente conhecido.
13 Tuun ngamna, ngaidonna khat-um minriang hiwa inthumhi mangmu; takkha hiwa ngai karra akalok khetkha minriang hi eii.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.