1 Tessalonicenses 1
kfcp (KFCP) vs NVT
1 ପାଉଲ, ସିଲା ମାରି ତିମତିଦି
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 ମାପ୍ ୱିଜୁଦିନ୍ ମି ୱିଜୁଲୋକାଙ୍ଗ୍ ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାପୁରୁଙ୍ଗ୍ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ସିଜିମାନାପ୍ ମାରି ମା ପାର୍ତନାଦୁ ମି ବିସୟ୍ତାନ୍ ୱିଜୁଦିନ୍ ୱେର୍ସିମାନାପ୍ ।
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 ମା ବୁବା ମାପୁରୁଦି ଲାକ୍ତୁ ଏତ୍କିଜି ମାନାପ୍, ଏଣ୍ତେସ୍ ମିର୍ ନିଜେଦି ବିସ୍ବାସ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାଣିଦୁ ତର୍ସିନିଦେର୍, ଜିବନ୍ନୋଜି ମିସାଜି ଏଣ୍ତେସ୍ ଆଟ୍ୱା ପାଣି କିଜିନିଦେର୍ ମାରି ମା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ତଦି ଲାକ୍ତୁ ମି ଆସା ଏଣ୍ତେସ୍ ଆଟ୍ୱା ।
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ଏ ନା ତଡ଼ାନ୍କୁ ନି ତାଙ୍ଗିଁକି ! ମାପ୍ ନେସ୍ନାପ୍ ଜେ, ମାପୁରୁ ମିଙ୍ଗିଁ ଜିବନ୍ନୋନାନ୍ ମାରି ୱାନି ନିଜେଦି ଲୋକ୍ ଆନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଆସ୍କିତାମାନାନ୍ ।
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 ଇରିଙ୍ଗ୍ କେବଲ ମାଟାଦାନ୍ ଆଏତ୍, ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଦି ସାକାଦି ସାକ୍ତିଦି ୱାଲେ, ନେଗିକାବୁର୍ତି ସତ୍ତାନ୍ ୱିଜୁନେସ୍ନିୱାଜା ୱେର୍ସି ମାପ୍ ଆକା ମି ଲାକ୍ତୁ ୱେର୍ତାମାର୍ହାପ୍ । ମିର୍ ନେସ୍ନିଦେର୍, ମି ୱାଲେ ମାରିଇୱାଲେ ମାଡ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ଜିଜିମାଡ଼ିଜି ମାରିକା; ଏଣ୍ତେସ୍ କେବଲ ମି ସାକା ମା ଜିବନ୍ତୁ ବଦାମାର୍ହାତ୍ ।
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 ମିର୍ ମାଙ୍ଗିଁ ମାରି ମା ପ୍ରବୁଦି ୱେନ୍କା ସର୍ଇମାରିଇଦେର୍ ମାରି ନାଣ୍ତ୍ ଦୁଃକ୍କାସ୍ଟୁ ବୋଗାତିଙ୍ଗ୍ବା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଦିମାଣାନ୍ ପୟ୍ତି ୱେଡ଼ିକାଦି ୱାଲେ ଆୟା ନେଗିକାବୁର୍ ମାନାତିମାରିଇଦେର୍ ।
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 ଇୟାୱାଜା ମିର୍ ମାସିଦୋନିଆ ମାରି ଆକାୟାଦୁ ମାନି ୱିଜୁ ବିସ୍ବାସ୍ତି ଲୋକା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନେଗିସାରି ତର୍ନି ଲୋକ୍ ୱାଜା ଆତିମାରିଇଦେର୍ ।
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 ମି ଲାକ୍ତୁରାନ୍ ପ୍ରବୁଦି ବାକ୍ୟ ଜେ କେବଲ ମାସିଦୋନିଆ ଆକାୟାଦୁ ୱେଙ୍ଗିଁତା ମାର୍ହାତ୍, ଆକା ସିଲେ, ମାତର୍ ମାପୁରୁଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମି ବିସ୍ବାସ୍ତି ବିସୟ୍ ୱିଜୁ ବାଡିଦୁ ଇୟାୱାଜା ୱେଙ୍ଗିଁତା ମାର୍ହାତ୍ ଜେ, ଆୟା ବିସୟ୍ତାନ୍ ମାଡୁ ଇନିକା ୱେର୍ତେଙ୍ଗ୍ ଦର୍କାର୍ ସିଲେତ୍ ।
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 ମାପ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ସନିୱାଲେ ମିର୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ମାଙ୍ଗିଁ ୱେଡ଼ିକାଦାନ୍ କୁକ୍ତିମାରିଇଦେର୍ ମାରି ଦିୟାମ୍ ପୁଜା ଡ଼ିସ୍ସି ସତ୍ ମାରି ଜିବନ୍ମାନି ମାପୁରୁଙ୍ଗ୍ ଉପାସନା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଗ୍ଡ଼ି ୱାତିମାର୍ଇଦେର୍;
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ମାରି ଏଣ୍ତେସ୍ ମାପୁରୁଦି ରିସାଦାନ୍ ମାଙ୍ଗିଁ ରକିୟାକିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍, ସାତିମାଣାନ୍ ଜିବନ୍ଆଜିନିଙ୍ଗିଁତାନ୍ ୱାନି ମାରିସି ଜିସୁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତାନ୍ ମାରିଡ଼େସିୱାନିତାନିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ କାପ୍କିଜି ତେବାତିମାନିଦେର୍, ଇୟାୱିଜୁ ବିସୟ୍ତାନ୍ ଆବେଣି ଲୋକୁ ୱାର୍ଗିଜିସାଜି ମାର୍ହାର୍ ।
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.