Provérbios 9

Gotena Epe Agaa (KEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Epe koneme epe pora waatalo ada pigi kerepo (7) pua ponoa awea. Gore nipumi epe kone sua go ada pigi eto napape-rupa awea. Go ada pigimi puri paloa ainalo pisa.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Yaa-yapa mena tua ipa waini rede waru-pi managola sua eta nape reke page aba managola-isa.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Nipuna kogono onanu ada kagure-nini penaloa agaa puri palo pua lalaatepa sa.
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Nimumi gupa teme: Nimi mayae wae kone i aanu luabu ipulupa. Nimi epe kone mua epe redepone pora adalimina ipulupa loa mo kogono onanumi yalaala aaeme.
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Eta page ipa waini epe rede-pi aba managala ia-ga ipua epa nalepa.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Nimina maeyae wae kone luabu gimoa epe kone-para epe pora ratalimina ipulupa simi.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Gore neme aa meda maredepo yaatalo pali rabu nipumi nepara aakone sua ero agaa-me abutea. Go page neme aa wae meda epe agaa loa maredepo-yaatalo pali-rabu, go aame ne tua nena yogaene ma-oyaalia.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Goa palia-ga wae agaa ne aa maredepo yaawa epe agaa lakelapere gimape. Goa pua ne ora iaa aulalia. Neme epe aa meda agaa mana laketalo pali-rabu go aame ne raaname waru omalia.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Neme epe kone i aa meda agaa lakeloa epe agaa talo palipi-dare go aame ne raana omalia. Goa pua nipuna kone page raaname rubialia. Neme epe-aa kone kate rabu nipuna makuae-yae page adaa-yalia.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Go yapare neme epe kone sua epe-rupa pitua kone sali-daare, neme Adaa Aa-na agaa aba meape. Gote nipu ora epe redepo-yoti aa yade. Gore neme epe makuae yae mealua kone sali-daare, Gote nipu ora aba riri-nane kone mapiraawa aba makuaape.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Epe kone-me ne go su-amaa ora adaalupu mapiraalia rabu kris-maali adaapu mada pirali.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Gore ne epe kone meali-rabu nena bipa ne ma-epeaali. Go yapare ne-da wae kone sua waea-pi aa yaliare, nena bipa ne go ma-oyaawa mabebolateda.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Ona meda nipu epe kone na-ia-pulu nipu maeyaawa puri palo wae agaa loa aa rumaape madaa yaaloaaya.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Nipuna ada mo adare rupara aaya-pulu go adare-na adaa pora kerepo-para aawa yaloa wae agaa loaaya.
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Onaa adaapu kogono pa pulalo popeme raburi nimi ni piri-para ipulupa loa yalala-aya.
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Nimi aa luabu epe kone naimi-ga, nimi maeyae aanu nina ada-para ipulupa.
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Gore neme ipa meda paake mua nali rabu go ipa kogaroa redepi ipa nali. Eta meda page pake mua nali rabu, go eta page rede waru palia.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Mo nipuna ada-para ipulupa ta aanu-ri, nipuna ada-re matmat nonapi ada yapare mo aanumi waru na-ademe. Nimu kone waru na-imi-pulu ora epe ona yaana kone imi. Go onana ada-para peme aanuri nimu aba omoa nimu ome aanu-rupa pimi pare pa aaema kone sua nimumi waru na-ademe.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.