Hebreus 8

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mbɔ̌ŋ ntí-ndak anɛ sɛ́rɛ̀m chi bɛ sɛbhɔŋ ɛnyǔ mǔngo bachiǎkap anɛ áchɔ́kɔ́ ndǔ nɛbhʉɛ́rɛ́ kɛnókó nɛ Mandɛm mmu ábhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ mɛnkɛm awu amfay.
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 Mǔngo bachiǎkap wu ákʉ̀ bɛtɨk ɛbhi amɛm ɛtɛm ɛnɛ ɛchi nyáŋá, ɛnɛ́ mbɔŋ Mandɛm Acha áté, kɛbhak chi nkwǎŋwaŋ.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Báfyɛ̀ yɛ̌ntɨkɨ mǔngo bachiǎkap chi bɛ anchyɛ nɔkɔ akap nɛ akabhɛ́nya ntá Mandɛm. Ndu ɛchi nɔ, nchiakap ywɛsɛ nkwɔ abhɔŋ bɛ́bhɔŋ ɛnyɨŋ ɛnɛ yi áchyɛ ntá Mandɛm mbɔ akap.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Mbɔ yi achi chi fá amɨk, mbʉ ápú bhak nchiakap wáwák, tɛ̌ndu bachiǎkap bachak bachí fá amɨk abhɛn báchyɛ̀ akap bɛkoŋo ɛnyǔ ɛnɛ́ ɛbhé Moses ɛ́rɛ̀m.
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 Bɛtɨk ɛbhap bɛchi mbɔ ndɨkandi anɛ ákʉ̀ sɛ́ndɨ́ŋɨ́ mbɔ̌ŋ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́fàkari amɛm ɛtɛm ɛnɛ amfay. Sɛ́rɨŋɨ bɛ ɛchi nɔ mbɔnyunɛ mpok Moses ábhɔŋ nyaka bɛte ɛ́tɛm akap, Mandɛm aghati yi bɛ, “Ɔbhɔŋ bɛghɔ bɛ ɔté ɛtɛm ɛyɔ mbɔ ɛnyu ntɔ́ŋɔ́ wɔ amfay njiɛ.”
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 Kɛ nɛ́nɛ, bɛtɨk ɛbhɛn Kristo bɛ́chá ɛbhɛn bachiǎkap abhɛn Nku Nsɨ́, nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyǔ nku anɛ ákʉ́ Yesu ate nɛntɨ Mandɛm nɛ bho áchá anɛ nsɨ́, mbɔnyunɛ akɔ nɛ nku anɛ árɨ́ áchá.
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Mbɔ nku nsɨ́ yɔ ǎkway nyaka bɛkwak bo mambak chak bɛsí Mandɛm, mbʉ ntí apu bɛbhɔŋ nku achák.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 Kɛ Mandɛm Acha aghɔ̌ nyaka bɛ bɛ́kwɛ́nɛ́ bɛchí nɛ bǒbhi. Ɛ̌ti yɔ, arɛm bɛ, “Mpok ǎtwɔ̀ anɛ nchí nyu nku achák nɛ bo Israɛl, nɛ bǒ Júda nkwɔ.
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Nku anɛ apú bhak mbɔ anɛ nsɨ́ nyaka nyu nɛ bachǐmbɨ bhap mpok nsɔ́rɛ́ bhɔ́ nɛ awɔ́ wa mfɛ́rɛ́ ɛtɔk Íjip. Bábhɨ́kɨ́ rɔŋ nyaka ambɨ bɛkʉ mɛnyɨŋ ɛbhɛn nku nsɨ́ áyaŋ bɔ mankʉ. Ɛ́kʉ́ Acha arɛm bɛ, ‘Ndu ɛ́chí nɔ, mbɨ́kɨ́ pɛrɛ bhɔŋ mpok nɛ bhɔ. Mmɛ Mandɛm Acha kɛ nchí rɛm.’
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 Nɛ́ chi nku anɛ mɛ̌nyú chɔŋ nɛ bo Israɛl ndǔ manywɔp anɛ átwɔ̀. Mmɛ Acha nchí rɛm bɛ chɔŋ mfyɛ́ bɛbhé ɛbha bɔ́ antí, nsɨŋ bhɔ amɛm batɨ yap. Chɔŋ mbak Mandɛm awap, nɛ bɔ mámbak bǒbha.
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Yɛ̌ mmu apu bhɔŋ chɔŋ bɛtɔŋ ntɨ, nɛ yɛ̌ chi ntɨ manɔ bɛ, ‘Dɨŋɨ́ Mandɛm’, mbɔnyunɛ bo mankɛm bárɨ̀ŋɨ chɔŋ mɛ, bɛbho amʉɛt ndɛ́ndɛmɛ bho bɛghaka amʉɛt manɛ́m bho.
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 Nɛ chɔŋ ngɔ́ bhɔ ntínso, mfóŋórí bɛbʉ́ bhap nkɛpɛrɛ tɨk bhɔ́ wawak.”
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 Nɛrɛm anɛ Mandɛm árɛm ɛ̌ti Nku Nkɔ ǎtɔ̀ŋ bɛ anɛ mbɨ abhɨ́kɨ́ pɛrɛ bhɔŋ bɛtaŋ nɛ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́náŋá ɛ́fʉ́ɛrɛ́ mpok, yɔ kɛpɛrɛ bhɔŋ bɛtaŋ, ɛ́nɛmɛnɛm.
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.