Filemom 1
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH
1 Mɛ Pɔ̌l, mǔkɛnɔŋ ɛ̌ti Yesu Kristo kɛ nchí sɨŋ ɛkáti ɛnɛ. Nchí fá nɛ mɔ́mayɛsɛ Tímɔti. Filɛmɔn, nchí sɨŋ ntá yɛ anɛ ɛkɔŋ, nɛ ntɨ nkʉbɛtɨk ywɛsɛ.
1 Eu, Paulo, prisioneiro por causa de Cristo Jesus, junto com o irmão Timóteo, escrevo a você, Filemom, nosso amigo e companheiro de trabalho,
2 Kaká mɔmáyɛsɛ Afia, nɛ Akipɔs, ntɨ ntɛmɛ́ nɛnu Yesu mbɔ bhɛsɛ, nɛ ɔ́nkaka bǒnkwɔ abhɛn báchɛ̀m nɔkɔ ɛkɛt ɛyɛ ndu mɛnɨkmʉɛt ntá Mandɛm.
2 e à igreja que se reúne na sua casa. Esta carta vai também para a nossa irmã Áfia e para Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 Mandɛm Ɛtayɛsɛ nɛ Yesu Kristo Acha mántɔ́ŋ be bɛrɨ̌ndu mánchyɛ be kpák.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Filɛmɔn, yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ mɛ̌nɨ̀kmʉɛt nchí kaka Mandɛm ɛ̌ti yɛ,
4 Meu caro Filemom, sempre que eu oro, lembro de você e agradeço ao meu Deus
5 mbɔnyunɛ nchí ghok ɛ̌ti ɛkɔŋ ɛnɛ ɔ́bhɔ́ŋɔ́ nɛ bo Mandɛm, nɛ ɛnyu ɔ́bhɔ́ŋɔ́ nɛka nɛ Yesu Acha.
5 porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus.
6 Nɛ nchí nɨkmʉɛt ntá Mandɛm bɛ ɔ́nchɛ́m mmʉɛt nɛ batɨ̌ bǒnkwɔ ɔ́ndɔ́k nɔ́kɔ́ chi ambɨ, nɛ bɛ ɛyɔ ɛ́nkwak wɔ ɔ́ndɨ́ŋɨ́ bɛrɨ́tí mɛnyɨŋ mɛnkɛm ɛbhɛn Mandɛm áchyɛ̀ bhɛsɛ ndu sɛbharɛ mmʉɛt nɛ Kristo.
6 Peço a Deus que a fé que une você a nós faça com que compreendamos mais profundamente todas as bênçãos que temos recebido na nossa vida, por estarmos unidos com Cristo.
7 Manɔ́, ɛnyu ɛnɛ́ ɔ́bhɔ́ŋɔ́ ɛkɔŋ nɛ batǐ bǒnkwɔ ɛ́chyɛ̀ mɛ bɛyǎ maŋák nɛ nɛpɔptǐntɨ́ tontó mbɔnyunɛ ɔ́kʉ́ batɨ̌ bo Mandɛm mankɛm ataŋ amɛm.
7 Meu caro irmão, o seu amor tem me dado grande alegria e muita coragem, pois você tem animado o coração de todo o povo de Deus.
8 Ndu mbárɛ́ mmʉɛt nɛ Kristo, nchí kway bɛghati wɔ ɔ́nkʉ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɔ́bhɔ́ŋɔ́ bɛkʉ.
8 Por isso, como seu irmão em Cristo, eu sei que tenho o direito de exigir o que você deve fazer.
9 Yɛ̌ nɔ, ɛ̌ti ɛkɔŋ, mɛ Pɔ̌l, mmǔ nsensi nɛ mǔkɛnɔŋ nɛ́nɛ ɛ̌ti Yesu Kristo, nchí nɨk wɔ chi mmʉɛt.
9 Mas o amor que tenho por você me obriga a lhe fazer apenas um pedido. E faço isso, embora eu seja Paulo, o representante de Cristo Jesus e agora também prisioneiro por causa dele.
10 Nchí nɨkmʉɛt ntá yɛ ɛ̌ti mɔ́wa Ɔnɛ́simɔs mmu ndɔ́bhɛ́ ɛtayi fá amɛm ɛkɛrɛ́kɛnɔŋ.
10 Portanto, eu lhe faço um pedido em favor de Onésimo, que é meu filho por estarmos unidos com Cristo, pois, enquanto eu estava na cadeia, tornei-me o pai espiritual dele.
11 Ndǔ mpok anɛ áfʉ́ɛ́rɛ́ ansɛm, apú nyaka yɛ̌nyɨŋ ntá yɛ, kɛ nɛ́nɛ achí mmu anɛ ákway bɛkwak wɔ, nɛ ǎkwáy bɛkwak mɛ nkwɔ.
11 Antes ele era inútil para você, mas agora é útil para você e para mim.
12 Nchí to yi ampɛtnsɛm ntá yɛ, nɛ ɛchi mbɔ bɛ ntɨ ɛna kɛ mɛ̌tò nɔ ntá yɛ.
12 Eu estou mandando Onésimo de volta para você, e com ele vai o meu coração.
13 Mbʉ́ nkɔŋ bɛ yi andɔp fá ánkwáká nɔ́kɔ́ mɛ ndǔ kɛnɔŋ ɛkɛ́nɛ nchí arɛ ɛ̌ti Mbok Ndɨ́ndɨ́. Mbʉ yi arɔp fá bɛkwak mɛ ndǔ ntí ywɛ.
13 Gostaria de obrigá-lo a ficar aqui comigo, enquanto estou nesta cadeia por causa do evangelho , a fim de que ele me ajudasse em lugar de você.
14 Kɛ mbɨ́kɨ́ yaŋ bɛkʉ yɛ̌nyɨŋ ɛnɛ ɔ́bhɨ́kɨ́ chyɛ mɛ bɛtaŋ bɛ nkʉ. Ɛ́rɨ bɛ́ bɛrɨ ɛbhɛn ɔ́kʉ̀ mɛ́mfú chi wɔmbɔŋ antɨ, kɛbhak bɛ mɛ̌jirɛ wɔ jirɛ.
14 Porém não vou fazer nada sem a aprovação de você, para que o favor que eu lhe estou pedindo não seja feito por obrigação, mas por sua livre vontade.
15 Ngufú, ɛ́fákárí nyaka bɛ Onɛ́simɔs ándɔ́ wɔ ndu mɔ́mbɨŋɨ́ mpok chi bɛ ámpɛ́tnsɛm ntá yɛ ndu nté anɛ yi ákway bɛbhak nɛ wɔ mpoknkɛm.
15 Pode ser que Onésimo tenha sido afastado de você por algum tempo a fim de que você o tenha de volta para sempre.
16 Yi apɛt apu chi ndiɛrɛ nsɛm. Acha nsɛm nɛ́nɛ. Arɔp chi ntɨ manɔ́ anɛ ɔ́kwáy bɛkɔŋ. Nkɔŋ yi tontó, kɛ ɔbhɔ̌ŋ mbɔŋ bɛkɔŋ yi ɛncha ɛnyu ɛnɛ nkɔ́ŋɔ́ yi. Achí nsɛm aywɛ, apɛt abhak ntɨ manɔ́ ntá yɛ ndu ábhárɛ́ mmʉɛt nɛ Yesu Acha mbɔ wɔ.
16 Pois agora ele não é mais um escravo, porém muito mais do que isso: é um querido irmão em Cristo. De fato, para mim ele é muito querido. E para você agora ele é mais querido ainda, não só como escravo, mas também como irmão no Senhor.
17 Ndu ɛchi nɔ, mbák ɔsɔt mɛ mbɔ ntɨ nkʉbɛtɨk Kristo, yi ánáŋ ántwɔ́ awu, syɛpti yi nɛ maŋák nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyu ɔ́syɛpti nɔkɔ mɛ.
17 Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo.
18 Yɛ̌ ákʉ́ wɔ chi ɛnyɨŋ, yɛ̌ ǎkɛ̀m wɔ chi barɛm, fyɛ́ mɔ́ ndǔ nnyɛ́n ɛna.
18 Se ele deu algum prejuízo a você ou lhe deve alguma coisa, ponha isso na minha conta.
19 Mɛmbɔ̌ŋ Pɔ̌l kɛ nchí sɨŋ ɛnyɨŋ ɛnɛ nɛ awɔ́ wa bɛ́ chɔŋ ńkwɔ yɛ̌ntɨkɨ barɛm amɛn Ɔnɛ́simɔs ákɛ̀m wɔ. Nɛ mbɨ́kɨ́ yaŋ bɛrɛm bɛ ɔ̌kɛ̀m mɛ barɛm nkwɔ, nɛ barɛmɛ́ mɔ chi nɛpɛ́m nɛkɔ ɛnɛ.
19 Aqui, com a minha própria mão escrevo isto: Eu, Paulo, pagarei tudo. É claro que não preciso fazer com que você lembre que me deve a sua própria vida .
20 Manɔ́, kʉ ɛnyɨŋ ɛnɛ ntá ya ndu nnyɛ́n Yesu Acha. Kʉ mbɔ ntɨ mmǔ Kristo bɛ ntɨ nɛ́mpɔ́p mɛ amɛm.
20 Portanto, meu irmão, me faça esse favor, por causa do Senhor. Anime o meu coração, como irmão em Cristo.
21 Ndu nchí sɨŋ ɛkáti-nɛ, mbɨ́kɨ́ bhɔŋ bɛcháy nɛ wɔ mbɔnyunɛ ndɨ́ŋɨ́ bɛ chɔŋ ɔ́nkʉ ɛnyɨŋ ɛnɛ mɛ́yàŋ wɔ ɔ́nkʉ, nɛ ɔ́nkʉ mbɔŋ ɛncha ɛnyu ɛnɛ mɛ́yàŋ.
21 Ao escrever isso, estou certo de que você vai fazer o que lhe estou pedindo e sei até que você fará ainda mais .
22 Mpɛt nchí yaŋ bɛ ɔ́ngoko mɔ́kɛt ɔmbʉrɛ ntá ya. Nnókó bɛ́ chɔŋ Mandɛm angók nɛnɨkɨ́mʉɛt ɛnɛka, ankʉ ńtwɔ awu.
22 Peço também que prepare um quarto para mim, pois espero que Deus responda às orações de todos vocês e me deixe ir outra vez até aí.
23 Ɛpáfras, ntɨ mǔkɛnɔŋ ɛ̌ti Yesu Kristo ǎtò wɔ bakak.
23 Epafras, o irmão que está na cadeia comigo por causa de Cristo Jesus, envia saudações a você.
24 Mák nɛ Arístakɔs nɛ Demas nɛ Lukas, batɨ̌ bakʉ̌ bɛtɨk Mandɛm, bátò bhe bakak nkwɔ́.
24 E Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus companheiros de trabalho, também enviam saudações.
25 Bɛrɨ̌ndu Yesu Kristo Acha mɛ́mbak nɛ bhe.
25 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.