Efésios 1

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mɛ Pɔ̌l, mǔntó Yesu Kristo bɛkoŋo nkaysi Mandɛm, kɛ nchí sɨŋ ɛkáti ɛnɛ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 Mandɛm Ɛtayɛsɛ nɛ Acha yɛsɛ Yesu Kristo mántɔ́ŋ be bɛrɨ̌ndu, mánchyɛ be kpák.
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Sɛ́mbɨ́tí Mandɛm Mmu achi Chi Yesu Kristo Acha ywɛsɛ. Yi achyɛ́ bhɛsɛ yɛ̌ntɨkɨ áfɔ́k anɛ́ áfù amfay ndǔ nɛbhʉɛt anɛ yi achi Mfɔ arɛ́, mbɔnyunɛ ábhat bhɛsɛ nɛ Kristo.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Mandɛm ápɛ́rɛ́ ghoko mmɨk, anáŋ ayap nyaka bhɛsɛ ndu áchɛ́mɛ́ bhɛsɛ nɛ Kristo, bɛ sɛ́mbák nyáŋá, kɛbhɔ́ŋ bɛkwɛ́nɛ́ bɛsí bhi.
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 Ndu ákɔ́ŋ bhɛsɛ, anáŋ atɨ nyaka bɛ sɛ́mfʉ́ɛ́t ntá Yesu Kristo sɛmbak bɔ̌bhi. Akʉ nɔ bɛkoŋo ɛnyɨŋ ɛnɛ yi átɨ́ nyaka bɛkʉ,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 bɛ sɛ́mbɨ́tí yi ɛ̌ti bɛyǎ bɛrɨ̌ndu ɛbhɛn yi átɔ́ŋɔ́ bhɛsɛ ndɛ́ndɛm, ndu ábhárɛ́ bhɛsɛ nɛ Mɔ́ywi mmu yi akɔŋ tontó.
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 Mandɛm aku bhɛsɛ nɛ manoŋ Kristo afɛ́rɛ́ ndǔ kɛsɛm ndu ábhárɛ́ bhɛsɛ nɛ Kristo. Nɛ afóŋórí bhɛsɛ ndǔ sɛ́pú bhʉɛrɛ bɛbhé. Akʉ nɔ bɛkoŋo ɛnyǔ yi átɔ́ŋ bhɛsɛ bɛyǎ bɛrɨ̌ndu
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 ɛbhɛn yi áre tɔŋ bhɛsɛ, akʉ nkwɔ bɛ sɛ́mbɔ́ŋ nɛrɨŋɨ́ndak nɛnkɛm nɛ nɛjwǐmɛm nɛnkɛm.
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Ɛnyɨŋ ɛnɛ yi átɨ́ nyaka bɛkʉ ɛnɛ́ sɛ́bhɨ́kɨ́re rɨŋɨ nyaka, atɨ̌ bɛkʉ yɔ bɛfʉɛt ndu mɛnyɨŋ ɛbhɛn Kristo ákʉ́.
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 Ɛnyɨŋ ɛyɔ nɔ Mandɛm atɨ bɛkʉ ɛchi nyaka bɛ mpok ánáŋ ánkwáy, yi ǎchɛm mɛnyɨŋ mɛnkɛm, ɛbhɛn amfay nɛ ɛbhɛn fá amɨk, amfyɛ́ amɔ Kristo.
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 Mandɛm ǎkʉ̀ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ mbɔ ɛnyǔ yi átɨ́ bɛkʉ. Ayap bhɛsɛ tɛntɛp ndu ákɔ́ŋ nyaka bɛkʉ nɔ, bɛ́ sɛ́mbák bɔ̌bhi ndǔ yi ábhárɛ́ bhɛsɛ nɛ Kristo mbɔnyunɛ yi ákʉ̀ mɛnyɨŋ ɛbhɛn yi átɨ́ nyaka bɛkʉ bɛkoŋo mɛnyɨŋ ɛbhɛn yi áyàŋ bɛkʉ.
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 Bɛsɛ́ bho sɛ́yámbɨ bɛbhaka ntɨ nɛ Kristo sɛbhɔŋ bɛkʉ bo mámbɨ́tɨ́ yi ɛ̌ti kɛnɛ́m ɛki.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 Ɛchi ɛnyumɔt nɛ bhe nkwɔ. Mǎnáŋ bǎghok ɛyɔŋ ɛnɛ ɛchi tɛtɛp, nɛ chí Mbok Ndɨ́ndɨ́ bɛ Mandɛm ǎpɛmɛ chɔŋ bhe, nɛ mǎnókó Kristo. Mpok anɛ mǎnókó, Mandɛm achyɛ bhe Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ mbɔ sɛbhaŋ ndu bɛtɔŋ bɛ bǎchi bǒbhi nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyu yi afyɛ́ nyaka bariɛp bɛ ǎkʉ.
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Achyɛ́ bhɛsɛ Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ mmu yi áchyɛ̀ bɔ̌bhi. Ɛ̌ti yɔ, sɛ́rɨŋɨ bɛ Mandɛm ǎfɛrɛ chɔŋ bɛsɛ mankɛm bo sɛ́chí bɔ̌bhi ndǔ kɛsɛm. Ɛnɛ ɛ́kʉ́ bo báre bɨti Mandɛm ndǔ bɛtaŋ ɛbhi bɛyǎ bɛcha.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Tɛ mpok anɛ njámbɨ ngoko bɛ bǎsɨ́kɨ́ ntɨ nɛ Yesu Acha nɛ bɛ́ bǎkɔŋ bo Mandɛm mankɛm,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 mbɨ́kɨ́ rɔ bɛkaka Mandɛm ɛ̌ti yɛka ndǔ mpok anɛ mɛ̌nɨ̀kmʉɛt.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 Mɛ̌nɨ̀kmʉɛt ntá Mandɛm mmu ábhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ mɛnkɛm. Achi Mandɛm Yesu Kristo Acha ywɛsɛ. Achi nkwɔ Ɛtayi. Mɛ̌nɨ̀kmʉɛt bɛ yi anchyɛ bhe Ɛfóŋó yi mmu ákʉ̀ mǎndɨŋɨ Mandɛm mǎndɔk nɔkɔ chi ambɨ.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 Mɛ̌nɨ̀kmʉɛt bɛ yi ánɛ́nɛ́ batɨ̌ yɛka sayri ɛnyu ɛnɛ́ bǎrɨŋɨ manɛ́m mɛnyɨŋ ɛbhɛn bǎbháká ntɨ arɛ bɛ chɔŋ yi ankʉ ntá bo abhɛn yi ábhɨ́ŋɨ́. Nchí yaŋ bɛ mǎndɨŋɨ bɛyǎ áfɔ́k anɛ yi afyɛ́ bariɛp ndu bɛkʉ manɛ́m mɛnyɨŋ ntá bo abhɛn bachi abhi.
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 Mɛ̌nɨ̀kmʉɛt bɛ mǎndɨŋɨ ɛnyǔ bɛtaŋ ɛbhi bɛyǎ ɛnyǔ ɛnɛ́ sɛpu kway bɛyɛnti bhɔ. Bɛyǎ ndu bɛkwak bhɛsɛ bho sɛ́nókó yi. Bɛtaŋ ɛbhi bhɔ bɛyǎ tontó.
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 Nɛ nkúbhɛ́ bɛtaŋ ɛbhɛn kɛ Mandɛm ákʉ́ nyaka Yesu ápɛ́rɛ́nsɛm ndǔ nɛpɛ́m achɔkɔ ɛbhě awɔ́nɛm ywi awu amfay ndǔ nɛbhʉɛt anɛ Kristo achi arɛ mbɔ Mfɔ.
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 Arɛ́, abhɔ́ŋ bɛtaŋ amfǎy bɔángɛl mankɛm nɛ bafɔ bhap, nɛ amfǎy yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́bhɔ́ŋɔ́ bɛtaŋ awu amfay nɛ fá amɨk. Abhɔŋ bɛtaŋ amfǎy bafɔ mankɛm, abhɛn bakwǎŋwaŋ nɛ abhɛn bachi bɛfóŋó nkwɔ amfǎy bo abhɛn báchí ndǔ nɛŋɔkɔ́mɨk ɛnɛn mfay ɛnɛn nɛ́twɔ̀.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 Afyɛ́ mɛnyɨŋ mɛnkɛm amɔ́ yi bɛ ndǔ ákʉ́ yi mmu abhɔŋ bɛtaŋ amfay yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ, ámbák mǔnti ntá bǒnkwɔ.
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 Nɛ bǒnkwɔ mankɛm báchí mmʉɛt Yesu. Amʉɛt bǒnkwɔ kɛ bághɔ bɛrɨ̌ Kristo mɛnkɛm nɛ mbák chi Kristo, amʉɛrɛ-yi kɛ bo bághɔ bɛrɨ Mandɛm.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.