Apocalipse 5

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ngɔ́ nkwɔ ɛkáti nɛ́nɛ́p ndǔ awɔ́nɛm mmu anɛ achɔkɔ ndu ɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Basɨ́ŋ abhak yɛ̌ntɨkɨ ɛbhak amɛm nɛ ansɛm ɛkáti. Báfyɛ́ bɛ́bhánɛ́ anyǔ ɛkáti ndǔ bɛpók tándrámɔt, baghaŋa.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Nɛ ngɔ́ ɛtaŋtí ángɛl Mandɛm ndu árɛ̀m nɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ bɛ, “Agha ǎkway bɛfɛrɛ ɛ́bhánɛ́ ɛnɛ́, anɛnɛ ɛkáti ɛnɛ?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Yɛ̌ mmu, yɛ̌ chi anɛ achi amfay nɛ Mandɛm nɛ yɛ̌ chi anɛ áchí amɨk nɛ yɛ̌ chi anɛ achi ɛtɔkɔ́ bawú kɛkwáy mɛ́nɛ́nɛ yɔ́. Yɛ̌ mmu kɛkwáy bɛ́pay ɛnyɨŋ ɛnɛ básɨ́ŋɨ́ amɛm.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Ndi bɛyǎ kɛbhɔ mbɔnyunɛ bábhɨ́kɨ́ ghɔ yɛ̌ mmu anɛ ákwáy mɛ́nɛ́nɛ ɛkáti nɛ́nɛ́p ɛyɔ, nɛ yɛ̌ chi bɛpay basɨŋ amɛn achi arɛ́.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Mǔnti amɔt ndu bǒbati ɛsa nsɛm manwi aghati mɛ bɛ, “Kɛ́pɛrɛ di! Yɨŋɨ́ mmú anɛ bábhɨ̀ŋɨ bɛ Nkʉ Nnɛrɛ́kɛt anɛ bo Yúdah, Nnɛ́m ɛbhárɛ́mɔ Mfɔ Debhít. Anu asɔt awɔ́nɛm. Abhɔŋ ngǎngaŋ bɛbhakari bɛ́bhánɛ́ tándrámɔt ánɛ́nɛ ɛkáti nɛnɛp.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Mpok ɛyɔ, ngɔ́ Mɔ́nkwɔmɛ́n téé nɛntɨ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ nɛ mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m. Mɔ́nkwɔmɛ́n abhak ndǔ nkwɔ bǒbati. Ɛbhak mbɔ bɛ mánaŋ baway nyaka yi. Abhɔ́ŋ babhaŋ tándrámɔt nɛ amɨ́k tándrámɔt. Amɨ́k ayi tándrámɔt chí bɛfóŋó Mandɛm tándrámɔt ɛbhɛ́n bátó mbankɛm amɨk.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Arɔk ntá mmu anɛ áchí ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ asɔt ɛkáti nɛ́nɛ́p ɛyɔ nɔ́ ɛchi ndǔ awɔ́nɛm ayi.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Ásɔ́rɛ́ nɔ́kɔ́ ɛkáti, mɛnyɨŋ mɛnwi nɛ bǒbati ɛsǎ nsɛm anwi, bákwɛ́n bɛsí Mɔ́nkwɔmɛ́n. Yɛ̌ntɨkɨ mmu wap akɛ́m nɛkɨ́ŋ nɛ bɛkwɔp ɛbhɛn baghoko nɛ pú. Bɛkwɔbhɛ ɛbhɔ bɛ́jwí nɛ insɛns. Insɛns wu atee ndǔ nɛnɨkɨ́mʉɛt bo Mandɛm.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Mɛnyɨŋ ɛbhɔ nɛ bǒbati bare kway nɛkwáy nɛkɔ bɛ, “Wɔ kɛ ɔ́kwáy bɛsɔt ɛkáti nɛ́nɛ́p ɔ́mbakari bɛ́bhánɛ́ mbɔnyunɛ báwǎy nyaka wɔ nɛ manoŋ amɛ amɛn árɔ́ŋɔ́ amɨk kɛ ɔ́kú bo nɛ mɔ bɛ mámbák bo Mandɛm. Ɔkʉ nɔ ntá yɛ̌ntɨkɨ manɛrɛ́kɛrɛ bho, nɛ bǒ yɛ̌ntɨkɨ ɛyɔŋɔ́tɔk, nɛ bǒ yɛ̌ntɨkɨ ɛtɔk, nɛ yɛ̌ntɨkɨ nkwɔ́ bho.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ɔku bhɔ bɛ mándɔp chi bo abhɛn ɔ́chí mfɔ wap, nɛ bo abhɛn báchiákap ntá Mandɛm mmu bɛsɛ sɛ́tòk. Nɛ chɔŋ bɔ́ mámbak bafɔ ntá bo fá amɨk.”
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Njɨŋɨ yɛ, ngɔ́ ndǔ ngɛ́mtáy bɔángɛl bate bakabhɛ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ nɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m, nɛ bǒbati. Ngók bɛyɔŋ ɛbhap.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ngók ndǔ bɔ bákwày nɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ bɛ
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Nɛ ngók ndǔ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛchi amfay, nɛ ɛbhɛn amɨk, nɛ ɛbhɛn ɛtɔkɔ́ bawú, nɛ ɛbhɛn amɛm manyu, bɔ mɛnkɛm bɛre kway bɛ, “Sɛ́mbɨ́tí mmu anɛ achi ndu ɛnɔkɔ́ kɛfɔ nɛ Mɔ́nkwɔmɛ́n. Sɛ́nchíɛ bɔ kɛnókó. Kɛfɔ kɛnkɛm kɛchi chi ntá yap. Bɔ kɛ babhɔŋɔ bɛtaŋ mpoknkɛm!”
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m bɛrɛm bɛ, “Amen!” Nɛ bǒbati bákwɛ́n amɨk bare chyɛ kɛnókó ntá mmu anɛ achi ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ nɛ ntá Mɔ́nkwɔmɛ́n.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.