Apocalipse 4

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, njɨŋɨ ngɔ́ mbǐnywɔp anɛ achi fúú amfay. Nɛ mpɛt ngók ɛyɔŋɔ́ mbɨ ɛnɛ nnáŋ nyaka ngoko ndǔ ɛ́ghàti mɛ mɛnyɨŋ nɛ ɛyɔŋ mbɔ ɛnɛ́ mmbá. Ngók ndǔ yɔ ɛ́rɛ̀m ntá ya bɛ, “Twɔ́ wɛn amfay, nɛ chɔ́ŋ ntɔŋ wɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn chɔŋ bɛfakari.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Tɛ́mte wu, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ atwɔ́ abhak nɛ mɛ. Ngɔ́ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ amfay. Mmǔ abhak arɛ́ chɔkɔ.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Mmʉɛ́t mmǔ wu are kɔt ŋwaŋwǎŋwaŋ mbɔ batay anɛ bábhɨ̀ŋɨ bɛ jáspa nɛ kanɛ́lian. Mbaŋátámfoŋ átée ághabhɛri ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ ánkɔt nɔkɔ mbɔ ntay ɛ́meral.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Mɛnɔk kɛfɔ ɛsǎ nsɛm mɛnwi bɛ́káp ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ. Bǒbatí ɛsa nsɛm anwi báchɔ́kɔ ndǔ mɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Yɛ̌ntɨkɨ mmu wap abhak nɛ nkú pɛ́pɛ́p amʉɛt, nɛ ntǎ-kɛfɔ anti anɛ bághókó nɛ pú.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Mmyamyaŋ are fú ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Nɛbu nkwɔ́ nɛ́re rɛmti, nɛfaŋ ansay nɔkɔ. Bɛrɔ́ŋɔ́ tándrámɔt bɛbhak ambɨ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mɛ́ndu nɔkɔ mbɔ *sɛsay. Bɛrɔ́ŋɔ́ bhɔ chí bɛfóŋó Mandɛm tándrámɔt.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ɛnyɨŋ ɛ́bhák bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mbɔ manyu. Ɛ́ngɔ nɔkɔ mbɔ glas anɛ áŋaŋari.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ɛnyɨŋ ɛnɛ ambɨ ɛbhak mbɔ nkʉ, ɛnɛ ɛ́kòŋo ɛbhak mbɔ nnɛ́m mpɔŋ. Ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́jwí bɛ́rát ɛbhɔ́ŋ bɛsí mbɔ nkwǎŋwaŋ, nɛ ɛnɛ ɛjwi mɛnwi ɛbhak mbɔ ɛbhɔkɔ ɛnɛ ɛ́rè amfay.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ndǔ mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m, yɛ̌ntɨkɨ ɛ́mɔt ɛ́bhɔ́ŋ bɛbhap bɛtándat. Yɛ̌ntɨkɨ ɛbhap ɛ́bhák nɛ amɨ́k fúúú, anɛ́ amfǎy bɛbhap, nɛ anɛ́ amɛm bɛbhap. Báre kway nɛkwáy bɛti nɛ ngósí kɛywěmʉɛt bɛ,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Nɛ yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ bɛ́bɨ̀ti nɛ bɛ́chyɛ kɛnókó nɛ bakak ntá yi mmu achi chɔkɔ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ, yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 bǒbati ɛsa nsɛm manwi báré kwɛn bɛsí mmu anɛ achí ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánchyɛ nɔkɔ yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm kɛnókó, nɛ mángʉɛbhɛ nɔkɔ ntǎ-kɛfɔ ɛyap amɨk bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánkway nɔkɔ bɛ,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Acha nɛ Mandɛm mmu sɛ́tòk, wɔ kɛ ɔ́kwáy mmu anɛ bo bábhɔ́ŋɔ́ bɛrɛm bɛ bɛtaŋ ɛbhɛ bɛyǎ bɛcha mánchyɛ wɔ kɛnókó nɛ bakak ɛ̌ti bɛtaŋ ɛbhɛ, mbɔnyunɛ wɔ kɛ ɔ́ghókó mɛnyɨŋ mɛnkɛm nɛ chí bɛ́kóŋo nkaysi yɛ kɛ ɔghoko bhɔ nɛ bɛchi.”
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.