Apocalipse 4
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NTLH
1 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, njɨŋɨ ngɔ́ mbǐnywɔp anɛ achi fúú amfay. Nɛ mpɛt ngók ɛyɔŋɔ́ mbɨ ɛnɛ nnáŋ nyaka ngoko ndǔ ɛ́ghàti mɛ mɛnyɨŋ nɛ ɛyɔŋ mbɔ ɛnɛ́ mmbá. Ngók ndǔ yɔ ɛ́rɛ̀m ntá ya bɛ, “Twɔ́ wɛn amfay, nɛ chɔ́ŋ ntɔŋ wɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn chɔŋ bɛfakari.”
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Tɛ́mte wu, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ atwɔ́ abhak nɛ mɛ. Ngɔ́ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ amfay. Mmǔ abhak arɛ́ chɔkɔ.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Mmʉɛ́t mmǔ wu are kɔt ŋwaŋwǎŋwaŋ mbɔ batay anɛ bábhɨ̀ŋɨ bɛ jáspa nɛ kanɛ́lian. Mbaŋátámfoŋ átée ághabhɛri ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ ánkɔt nɔkɔ mbɔ ntay ɛ́meral.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Mɛnɔk kɛfɔ ɛsǎ nsɛm mɛnwi bɛ́káp ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ. Bǒbatí ɛsa nsɛm anwi báchɔ́kɔ ndǔ mɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Yɛ̌ntɨkɨ mmu wap abhak nɛ nkú pɛ́pɛ́p amʉɛt, nɛ ntǎ-kɛfɔ anti anɛ bághókó nɛ pú.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Mmyamyaŋ are fú ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Nɛbu nkwɔ́ nɛ́re rɛmti, nɛfaŋ ansay nɔkɔ. Bɛrɔ́ŋɔ́ tándrámɔt bɛbhak ambɨ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mɛ́ndu nɔkɔ mbɔ *sɛsay. Bɛrɔ́ŋɔ́ bhɔ chí bɛfóŋó Mandɛm tándrámɔt.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ɛnyɨŋ ɛ́bhák bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mbɔ manyu. Ɛ́ngɔ nɔkɔ mbɔ glas anɛ áŋaŋari.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ɛnyɨŋ ɛnɛ ambɨ ɛbhak mbɔ nkʉ, ɛnɛ ɛ́kòŋo ɛbhak mbɔ nnɛ́m mpɔŋ. Ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́jwí bɛ́rát ɛbhɔ́ŋ bɛsí mbɔ nkwǎŋwaŋ, nɛ ɛnɛ ɛjwi mɛnwi ɛbhak mbɔ ɛbhɔkɔ ɛnɛ ɛ́rè amfay.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ndǔ mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m, yɛ̌ntɨkɨ ɛ́mɔt ɛ́bhɔ́ŋ bɛbhap bɛtándat. Yɛ̌ntɨkɨ ɛbhap ɛ́bhák nɛ amɨ́k fúúú, anɛ́ amfǎy bɛbhap, nɛ anɛ́ amɛm bɛbhap. Báre kway nɛkwáy bɛti nɛ ngósí kɛywěmʉɛt bɛ,
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Nɛ yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ bɛ́bɨ̀ti nɛ bɛ́chyɛ kɛnókó nɛ bakak ntá yi mmu achi chɔkɔ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ, yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm,
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 bǒbati ɛsa nsɛm manwi báré kwɛn bɛsí mmu anɛ achí ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánchyɛ nɔkɔ yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm kɛnókó, nɛ mángʉɛbhɛ nɔkɔ ntǎ-kɛfɔ ɛyap amɨk bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánkway nɔkɔ bɛ,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Acha nɛ Mandɛm mmu sɛ́tòk, wɔ kɛ ɔ́kwáy mmu anɛ bo bábhɔ́ŋɔ́ bɛrɛm bɛ bɛtaŋ ɛbhɛ bɛyǎ bɛcha mánchyɛ wɔ kɛnókó nɛ bakak ɛ̌ti bɛtaŋ ɛbhɛ, mbɔnyunɛ wɔ kɛ ɔ́ghókó mɛnyɨŋ mɛnkɛm nɛ chí bɛ́kóŋo nkaysi yɛ kɛ ɔghoko bhɔ nɛ bɛchi.”
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.