Apocalipse 4

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, njɨŋɨ ngɔ́ mbǐnywɔp anɛ achi fúú amfay. Nɛ mpɛt ngók ɛyɔŋɔ́ mbɨ ɛnɛ nnáŋ nyaka ngoko ndǔ ɛ́ghàti mɛ mɛnyɨŋ nɛ ɛyɔŋ mbɔ ɛnɛ́ mmbá. Ngók ndǔ yɔ ɛ́rɛ̀m ntá ya bɛ, “Twɔ́ wɛn amfay, nɛ chɔ́ŋ ntɔŋ wɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn chɔŋ bɛfakari.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Tɛ́mte wu, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ atwɔ́ abhak nɛ mɛ. Ngɔ́ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ amfay. Mmǔ abhak arɛ́ chɔkɔ.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Mmʉɛ́t mmǔ wu are kɔt ŋwaŋwǎŋwaŋ mbɔ batay anɛ bábhɨ̀ŋɨ bɛ jáspa nɛ kanɛ́lian. Mbaŋátámfoŋ átée ághabhɛri ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ ánkɔt nɔkɔ mbɔ ntay ɛ́meral.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Mɛnɔk kɛfɔ ɛsǎ nsɛm mɛnwi bɛ́káp ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ. Bǒbatí ɛsa nsɛm anwi báchɔ́kɔ ndǔ mɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Yɛ̌ntɨkɨ mmu wap abhak nɛ nkú pɛ́pɛ́p amʉɛt, nɛ ntǎ-kɛfɔ anti anɛ bághókó nɛ pú.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Mmyamyaŋ are fú ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Nɛbu nkwɔ́ nɛ́re rɛmti, nɛfaŋ ansay nɔkɔ. Bɛrɔ́ŋɔ́ tándrámɔt bɛbhak ambɨ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mɛ́ndu nɔkɔ mbɔ *sɛsay. Bɛrɔ́ŋɔ́ bhɔ chí bɛfóŋó Mandɛm tándrámɔt.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Ɛnyɨŋ ɛ́bhák bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mbɔ manyu. Ɛ́ngɔ nɔkɔ mbɔ glas anɛ áŋaŋari.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ɛnyɨŋ ɛnɛ ambɨ ɛbhak mbɔ nkʉ, ɛnɛ ɛ́kòŋo ɛbhak mbɔ nnɛ́m mpɔŋ. Ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́jwí bɛ́rát ɛbhɔ́ŋ bɛsí mbɔ nkwǎŋwaŋ, nɛ ɛnɛ ɛjwi mɛnwi ɛbhak mbɔ ɛbhɔkɔ ɛnɛ ɛ́rè amfay.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Ndǔ mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m, yɛ̌ntɨkɨ ɛ́mɔt ɛ́bhɔ́ŋ bɛbhap bɛtándat. Yɛ̌ntɨkɨ ɛbhap ɛ́bhák nɛ amɨ́k fúúú, anɛ́ amfǎy bɛbhap, nɛ anɛ́ amɛm bɛbhap. Báre kway nɛkwáy bɛti nɛ ngósí kɛywěmʉɛt bɛ,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Nɛ yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ bɛ́bɨ̀ti nɛ bɛ́chyɛ kɛnókó nɛ bakak ntá yi mmu achi chɔkɔ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ, yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 bǒbati ɛsa nsɛm manwi báré kwɛn bɛsí mmu anɛ achí ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánchyɛ nɔkɔ yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm kɛnókó, nɛ mángʉɛbhɛ nɔkɔ ntǎ-kɛfɔ ɛyap amɨk bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánkway nɔkɔ bɛ,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Acha nɛ Mandɛm mmu sɛ́tòk, wɔ kɛ ɔ́kwáy mmu anɛ bo bábhɔ́ŋɔ́ bɛrɛm bɛ bɛtaŋ ɛbhɛ bɛyǎ bɛcha mánchyɛ wɔ kɛnókó nɛ bakak ɛ̌ti bɛtaŋ ɛbhɛ, mbɔnyunɛ wɔ kɛ ɔ́ghókó mɛnyɨŋ mɛnkɛm nɛ chí bɛ́kóŋo nkaysi yɛ kɛ ɔghoko bhɔ nɛ bɛchi.”
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.