Apocalipse 4

Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, njɨŋɨ ngɔ́ mbǐnywɔp anɛ achi fúú amfay. Nɛ mpɛt ngók ɛyɔŋɔ́ mbɨ ɛnɛ nnáŋ nyaka ngoko ndǔ ɛ́ghàti mɛ mɛnyɨŋ nɛ ɛyɔŋ mbɔ ɛnɛ́ mmbá. Ngók ndǔ yɔ ɛ́rɛ̀m ntá ya bɛ, “Twɔ́ wɛn amfay, nɛ chɔ́ŋ ntɔŋ wɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛn chɔŋ bɛfakari.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Tɛ́mte wu, Ɛfóŋó Bɛdyɛrɛ atwɔ́ abhak nɛ mɛ. Ngɔ́ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ amfay. Mmǔ abhak arɛ́ chɔkɔ.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Mmʉɛ́t mmǔ wu are kɔt ŋwaŋwǎŋwaŋ mbɔ batay anɛ bábhɨ̀ŋɨ bɛ jáspa nɛ kanɛ́lian. Mbaŋátámfoŋ átée ághabhɛri ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ ánkɔt nɔkɔ mbɔ ntay ɛ́meral.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Mɛnɔk kɛfɔ ɛsǎ nsɛm mɛnwi bɛ́káp ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyɔ. Bǒbatí ɛsa nsɛm anwi báchɔ́kɔ ndǔ mɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Yɛ̌ntɨkɨ mmu wap abhak nɛ nkú pɛ́pɛ́p amʉɛt, nɛ ntǎ-kɛfɔ anti anɛ bághókó nɛ pú.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Mmyamyaŋ are fú ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ. Nɛbu nkwɔ́ nɛ́re rɛmti, nɛfaŋ ansay nɔkɔ. Bɛrɔ́ŋɔ́ tándrámɔt bɛbhak ambɨ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mɛ́ndu nɔkɔ mbɔ *sɛsay. Bɛrɔ́ŋɔ́ bhɔ chí bɛfóŋó Mandɛm tándrámɔt.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Ɛnyɨŋ ɛ́bhák bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mbɔ manyu. Ɛ́ngɔ nɔkɔ mbɔ glas anɛ áŋaŋari.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ɛnyɨŋ ɛnɛ ambɨ ɛbhak mbɔ nkʉ, ɛnɛ ɛ́kòŋo ɛbhak mbɔ nnɛ́m mpɔŋ. Ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́jwí bɛ́rát ɛbhɔ́ŋ bɛsí mbɔ nkwǎŋwaŋ, nɛ ɛnɛ ɛjwi mɛnwi ɛbhak mbɔ ɛbhɔkɔ ɛnɛ ɛ́rè amfay.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ndǔ mɛnyɨŋ mɛnwi ɛbhɛn bɛchi nɛpɛ́m, yɛ̌ntɨkɨ ɛ́mɔt ɛ́bhɔ́ŋ bɛbhap bɛtándat. Yɛ̌ntɨkɨ ɛbhap ɛ́bhák nɛ amɨ́k fúúú, anɛ́ amfǎy bɛbhap, nɛ anɛ́ amɛm bɛbhap. Báre kway nɛkwáy bɛti nɛ ngósí kɛywěmʉɛt bɛ,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Nɛ yɛ̌ntɨkɨ mpok anɛ mɛnyɨŋ ɛbhɔ bɛ́bɨ̀ti nɛ bɛ́chyɛ kɛnókó nɛ bakak ntá yi mmu achi chɔkɔ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ, yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 bǒbati ɛsa nsɛm manwi báré kwɛn bɛsí mmu anɛ achí ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánchyɛ nɔkɔ yi mmu achi nɛpɛ́m mpoknkɛm kɛnókó, nɛ mángʉɛbhɛ nɔkɔ ntǎ-kɛfɔ ɛyap amɨk bɛsí ɛnɔkɔ́ kɛfɔ mánkway nɔkɔ bɛ,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Acha nɛ Mandɛm mmu sɛ́tòk, wɔ kɛ ɔ́kwáy mmu anɛ bo bábhɔ́ŋɔ́ bɛrɛm bɛ bɛtaŋ ɛbhɛ bɛyǎ bɛcha mánchyɛ wɔ kɛnókó nɛ bakak ɛ̌ti bɛtaŋ ɛbhɛ, mbɔnyunɛ wɔ kɛ ɔ́ghókó mɛnyɨŋ mɛnkɛm nɛ chí bɛ́kóŋo nkaysi yɛ kɛ ɔghoko bhɔ nɛ bɛchi.”
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.