Apocalipse 15
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NVT
1 Ngɔ́ ɛrɛm ɛrɨŋ nɛ ɛrɨŋɨ́ maknkay ɛchak amfay. Ngɔ́ bɔángɛl tándrámɔt, nɛ bɛghori tándrámɔt ɛbhɛn bɛchi bɛghori ɛbhɛn ngwɛnti mbɔnyunɛ bɔ kɛ bɛtɔŋ bɛběntɨ Mandɛm ɛbhɛn bɛ́twɔ̀ ndǔ ngwɛnti.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Ngɔ́ ɛrɛm ɛnyɨŋɨ́ maknkay mbɔ manyu. Ɛ́bhak mbɔ amaŋá nɛbu nɛ ɛ́nkɔt nɔkɔ ŋwaŋwǎŋwaŋ mbɔ glas anɛ ngó achi amɛm. Ngɔ́ bo abhɛn mánú nɛ nnya mbʉ́mbʉ nɛ ntíako yi nɛ mpǎy anɛ áté ndǔ nnyɛ́n nnya mbʉ́mbʉ, mánu basɔt awɔ́nɛm. Bǒbhɔ bátée angɔkɔ manyu wu nɛ bakɨ́ŋ anɛ Mandɛm áchyɛ́ bhɔ abhak bɔ amɔ́.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Bátée angɔkɔ manyu wu mánkway nɔkɔ nɛkwáy Moses mmɔ̌bɛtok Mandɛm nɛ ɛnɛn Mɔ́nkwɔmɛ́n bɛ, “Acha, Mandɛm Bɛtaŋ Mɛnkɛm, mɛnyɨŋ ɛbhɛn ɔ́kʉ́ chi manɛm mɛnyɨŋ nɛ mɛnyɨŋɨ́ maknkay! Wɔ, Mfɔ bɛtɔk mɛnkɛm, mɛnyɨŋ ɛbhɛn ɔ́kʉ̀ bɛ́bhak chi chak. Nɛ ɔchí tɛtɛp.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Acha, agha ábhɨ́kɨ́ bhɔŋ bɛ́chay wɔ? Agha ábhɨ́kɨ́ bhɔŋ bɛchyɛ wɔ kɛnókó? Wɔ kɛ ɔ́chí nyáŋá. Wɔ kɛ̌ bǒ bɛtɔk mɛnkɛm bábhɔ́ŋɔ́ bɛ́twɔ bɛsí ɛbhɛ manchyɛ kɛnókó mbɔnyunɛ mankɛm mánaŋ bághɔ́ bɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn ɔ́kʉ́ mɛnkɛm bɛchi chak”.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Mánáŋá nɔ́kɔ́ bɛ́kway, ngɔ́ ɛkɛt Mandɛm amɛm ɛtɛm amfay. Ɛ́bhak fúú.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Bɔangɛl tándrámɔt abhɛn bápɔ́kɔ́ bɛghori tándrámɔt amɔ báfú ndǔ ɛkɛrɛ́ Mandɛm ɛyɔ. Bábhák nɛ ndɛn pɛ́pɛ́p amʉɛt, nɛ *nkʉɛt ɛnɛ pú ambeápak.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ɛnyɨŋ ɛ́mɔt ɛnɛ ɛchi nɛpɛ́m ndǔ ɛbhɛn mɛnwi ɛ́chyɛ bɔángɛl bhɔ tándrámɔt bɛkwɔp ɛbhɛn pú tándrámɔt. Bɛjwi nɛ bɛběntɨ Mandɛm anɛ achi nɛpɛ́m mpoknkɛm.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Mɔ́ngo ajwi amɛm ɛkɛrɛ́ Mandɛm ɛyɔ. Afú ndǔ kɛnɛ́m nɛ bɛtaŋ Mandɛm. Yɛ̌ mmu kɛbhɔŋ mbi bɛchwe amɛm ɛkɛrɛ́ Mandɛm. Bɛghori tándrámɔt ɛbhɛn bɔángɛl tándrámɔt bakɛmɛ amɔ bɛ́bhɔŋ nyaka bɛfʉɛt kpɨk.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.