1 Coríntios 16
Ɛkáti Nku Nkɔ (KENNT) vs NVI
1 Bɛ́yɨ́ŋɨ nkáp anɛ bǎchwɔ̀p ndu bɛkwak bo Mandɛm, bǎbhɔŋ bɛkʉ mbɔ ɛnyu ngátí bǒnkwɔ abhɛn atú Galéshia mánkʉ.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Ndǔ yɛ̌ntɨkɨ nywɔbhɛ́ nɛywɛ̌mʉɛt, yɛ̌ntɨkɨ mmǔ ywɛka ámbʉ́rɛ́ ɛnyɨŋ, bɛkoŋo nkáp anɛ yi ákʉ́ bɛtɨk ábhɔ́ŋɔ́, bɛ bǎkɛ́ chwɔp bakap chi ndiɛrɛ mpok anɛ ntwɔ́ awu.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Nnáŋ ngáká awu, chɔŋ nsɨŋ ɛkáti nchyɛ́ ntá bo abhɛn bǎyábhɛ́ bɛto Yerúsalɛm nɛ akap aywɛka.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Nɛ mbák ɛrɨ bɛ mɛnkwɔ ndɔ́k, chɔŋ ndɔk nɛ bhɔ.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Chɔŋ ntwɔ́ bɛghɔ bhe mpok nnáŋ mfʉɛ́rɛ́ atú Masidónia mbɔnyunɛ mbɔ̌ŋ ntɨ bɛfʉɛt arɛ.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Ngufú chɔŋ ntat nɛ be mandú, nɛ ɛ́kway bɛbhak ndǔ ɛso ɛnkɛm. Mpok ánkwáy yɛ anɛ mɛ̌rɔ̀ŋ ɛbhak ɛnɛ mɛ̌rɔ́ŋ, mǎnkwak mɛ ndɔ́k arɛ́.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Mpú yaŋ bɛ ntwɔ́ ngɔ́ bhe mfʉɛrɛ fʉɛt. Mbɔ̌ŋ ntɨ bɛ́twɔ bɛtat nɛ bhe, mbák Mandɛm ankwak.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Kɛ mbɔ̌ŋ bɛbhak fá Ɛ́fɛsɔs kpatɛ mpok Ɛpǎ Pɛntɛkɔs ankwáy.
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 Mbɔ̌ŋ ɛrɨ́tí mbi bɛkʉ ɛsayri bɛtɨk fá yɛ̌ndu bɛyǎ bo mánù bɛchyɛt mɛ mbi.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Tímɔti ánáŋ ántwɔ́ awu, kɛ́m ká yi sayri, ɛnyu ɛnɛ́ yi ábhɔŋ maŋák bɛbhak nɛ bhe. Yi chí mmǔ anɛ ákʉ̀ bɛtɨk Mandɛm mbɔ mɛ.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Ndu ɛchi nɔ, bǎkɛ́ rɔ yɛ̌ mmu ámbyák yi. Tɨ́k ká yi sayri bɛ ámpɛtnsɛm ntá ya. Batɨ̌ bǒnkwɔ nɛ mmɛ sɛ́nòŋ yi.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 Mbák chí manɔ ywɛsɛ Apólos, ngátí yi bɛyǎ mpok bɛ ántwɔ́ awu nɛ bǒnkwɔ bachak mángɔ bhe, kɛ abhɨ́kɨ́ ka bɛ́twɔ nɛ́nɛ. Chɔŋ antwɔ́ mpok yi ábhɔ́ŋɔ́ ɛpok.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Bák ká pě, mǎnte kpirí ndǔ nɛka ɛnɛka nɛ Yesu. Bɔ́ŋ ká nɛtaŋántɨ, mánte sɛnɛ́.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ bǎkʉ̀, kʉ́ ka yɔ nɛ ɛkɔŋ.
14 Façam tudo com amor.
15 Bɔ̌ma, bǎrɨŋɨ bɛ ndǔ bo Akáiya mankɛm, ɛfo ɛnɛ Stɛfánas kɛ ɛ́yámbɨ bɛkoŋo Yesu Kristo, nɛ báchíɛ nɛpɛ́m ɛnap ndu bɛkǔ bɛtɨk bɛ mánkwak bo Mandɛm.
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 Sɛptí ká mmʉɛt ntá bǒ mbɔ abhɔ nɛ ntá yɛ̌ntɨkɨ mmu achak anɛ áchɛ́mɛ́ mmʉɛt nɛ bhɔ ndǔ bɛtɨk.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Mbɔ̌ŋ bɛyǎ maŋák bɛ Stɛfánas nɛ Fɔtunátɔs nɛ Akaikɔs bátwɔ fá, mbɔnyunɛ nɛtwɔ́ wap achi mbɔ bhɛ bě nkwɔ bǎtwɔ.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Báfyɛ mɛ ntɨ nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyu báfyɛ́ bhe ntɨ. Chíɛ́ nɔ́kɔ́ ká mɛnyǔ bo bhɔ kɛnókó.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Bakwɔ́ bho Kristo abhɛn Ésia bátó be bakak. Akwíla nɛ Príska nɛ bǒnkwɔ abhɛn báchɛmɛ nɔkɔ ɛkɛt ɛyi bátó be bɛyǎ bakak ndǔ nnyɛ́n Acha.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Bɔ́mayɛsɛ abhɛn fá mankɛm bátǒ bakak. Kaká ká batɨ nkwɔ sayri mbɔ bǒ Kristo.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Mmɛ Pɔ̌l, kɛ nchí sɨŋ bakak amɛn nɛ awɔ́ wa.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Mbák mmú achi anɛ ábhɨ́kɨ́ kɔŋ Yesu Kristo Acha, ɛyak ɛ́mbák nɛ yi. Acha ywɛsɛ, twɔ́!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Bɛrɨ̌ndu Yesu Acha mɛ́mbák nɛ bhe.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Nkɔŋ bě mankɛm. Sɛ́rɔp chi ndǔ nsoŋ amɔt ndu sɛ́bhárɛ́ mmʉɛt nɛ Yesu Kristo.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.