2 Tessalonicenses 2
Li Santil hu (KEKNT) vs ARIB
1 Ex inherma̱n, anakcuan tinch'olob xya̱lal che̱ru chirix lix c'ulunic li Ka̱cua' Jesucristo ut lix ch'utubanquil kib riq'uin.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 Nintz'a̱ma che̱ru nak me̱q'ue e̱rib chi balak'i̱c xbaneb li te'yehok nak ac xcuulac xk'ehil lix c'ulunic li Ka̱cua' Jesucristo. Ma̱re ta̱yehek' e̱re xban junak li profeta, malaj xban junak cui̱nk ta̱a̱tinak e̱riq'uin, malaj xban junak ta̱tz'i̱bak e̱riq'uin ut tixye nak la̱o xkatz'i̱ba li hu a'an. Abanan me̱pa̱b li c'a'ru te'xye eb a'an xban nak moco ya̱l ta.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Ma̱c'a' ta c'a'ru chexbalak'i̱k cui'. Li Ka̱cua' Jesucristo inc'a' ta̱cha̱lk chi ma̱ji'ak natz'ekta̱na̱c li Dios xbaneb nabal chi tenamit. Ut ta̱cha̱lk ajcui' li cui̱nk laj k'etol chak'rab. A'an li ta̱c'uluk re li sachc chi junaj cua.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 A'an tixq'ue xcuanquil xjunes rib ut xic' ta̱ril yalak c'a' chi diosil ut li c'a'ak re ru nalok'oniman sa' ruchich'och'. Tixnimobresi rib sa' xbe̱n chixjunil toj retal nak ta̱c'ojla̱k sa' rochoch li Dios ut a'an chic tixq'ue rib chok' dios.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 ¿Ma inc'a' jultic e̱re nak quinye chak e̱re chixjunil a'in nak toj cuanquin chak e̱riq'uin?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 La̱ex ac nequenau c'a'ru li naramoc re nak toj ma̱ji' nachal laj k'etol chak'rab. Abanan nak ta̱cuulak xk'ehil, ta̱c'ulu̱nk.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Li ma̱usilal ac cuan sa' ruchich'och', abanan toj ma̱ji' nanumta chi us. Ta̱cuulak xk'ehil nak li Dios inc'a' chic tixram li ma̱usilal ut li ma̱usilal ta̱numta̱k arin sa' ruchich'och'.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Sa' eb li cutan a'an ta̱c'utbesi̱k laj k'etol chak'rab. Tojo'nak li Ka̱cua' Jesucristo ta̱c'ulu̱nk riq'uin xnimal xlok'al. Ta̱apusi̱k laj k'etol chak'rab xban li Ka̱cua' ut aran ta̱osok'. Chi jo'can ta̱sachek' chixjunil lix cuanquil sa' xc'ulunic li Ka̱cua' Jesucristo.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Laj k'etol chak'rab ta̱cha̱lk riq'uin xcuanquil laj tza. Tixc'utbesi nak cuan xcuanquil chixba̱nunquil li milagros ut sachba ch'o̱lej re xbalak'inquil li cristian.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Tixbalak'iheb li te'sachek' xban nak que'xtz'ekta̱na li xya̱lal li quicoloc raj reheb.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Jo'can nak li Dios tixq'ueheb chixpa̱banquil li moco ya̱l ta.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Li Dios quixba̱nu chi jo'ca'in riq'uineb re nak te'xc'ul xtojbal xma̱queb chixjunileb li inc'a' que'pa̱ban re li ya̱l. A' ban chic li ma̱usilal quicuulac chiruheb xba̱nunquil.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Ex inherma̱n, tento nak la̱o tobantioxi̱nk chiru li Dios che̱rix la̱ex. Raro̱quex xban li Ka̱cua' Jesucristo. Li Dios quisic'oc chak e̱ru chalen chak sa' xticlajic re nak texcolek' xban nak santobresinbilex chic xban li Santil Musik'ej ut xban nak nequepa̱b li ya̱l.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 A'an aj e nak li Dios quixsic' e̱ru re nak te̱pa̱b li evangelio li xkach'olob che̱ru re nak textz'ako̱nk riq'uin lix nimal xlok'al li Ka̱cua' Jesucristo.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jo'can ut ex herma̱n, cauhak taxak e̱ch'o̱l sa' le̱ pa̱ba̱l. Me̱canab xpa̱banquil le̱ tijbal li xkach'olob che̱ru nak xoa̱tinac e̱riq'uin. Chi moco te̱canab xpa̱banquil li c'a'ru xkatakla xyebal e̱re sa' li hu li xkatakla e̱riq'uin.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Li Ka̱cua' Jesucristo ut li Dios li kaYucua', li narahoc ke, xban xnimal rusilal naxc'ojob kach'o̱l chi junelic ut naxq'ue xcacuilal kach'o̱l chi oybeni̱nc.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 A'an ta ajcui' chic'ojoba̱nk e̱ch'o̱l ut chiq'uehok e̱cacuilal re xyebal ut re xba̱nunquil li c'a'ru us.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.