2 Timóteo 2
Li Santil hu (KEKNT) vs NVT
1 A'ut anakcuan, at Timoteo, cauhak a̱ch'o̱l riq'uin li usilal q'uebil ke xban nak reho chic li Cristo Jesús.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Li xya̱lal li xinc'ut cha̱cuu chiruheb nabaleb li cristian, a'an ajcui' chajultica chiruheb li cui̱nk li ti̱queb xch'o̱leb re nak eb a'an chic te'c'utuk re chiruheb jalaneb chic.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Chattz'ako̱nk riq'uin li raylal li nakac'ul ut chacuyak xnumsinquil chixjunil li raylal jo' jun xcha̱bil soldado li Jesucristo.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Junak soldado inc'a' naru naxsic' jalan xc'anjel xban nak ac sic'bil ru chok' soldado. Naxq'ue ban xch'o̱l chixba̱nunquil li nacuulac chiru li nataklan re.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Ut jo'can ajcui' li naxyal xk'e chi a̱linac, inc'a' naxc'ul lix ma̱tan cui inc'a' naxba̱nu chi tz'akal re ru.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Laj c'alom li nac'anjelac chi cau tento nak a'an li xbe̱n li ta̱tz'ak ru li racui̱mk.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 C'oxlan chirix li oxib chi na'leb li xinye a̱cue ut a' taxak li Ka̱cua' Jesucristo chitenk'a̱nk a̱cue chixtaubal ru li xya̱lal.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 Chijulticok' a̱cue nak li Jesucristo, a'an xcomoneb li ralal xc'ajol li rey David ut a'an li quicuacli cui'chic chi yo'yo sa' xya̱nkeb li camenak. A'an a'in li resilal li evangelio li yo̱quin chixyebal la̱in.
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 Sa' xc'aba' li evangelio yo̱quin chixc'ulbal li raylal a'in, ut bac'bo̱quin chi cadena. Chanchan na-ux re junak k'axal nim xma̱c. Usta bac'bo̱quin, abanan li resil li evangelio ta̱yema̱nk yalak bar xban nak li ra̱tin li Dios inc'a' naru xmukbal.
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Jo'can nak nincuy xnumsinquil chixjunil li raylal li ninc'ul sa' xc'aba'eb li sic'bileb ru xban li Dios re nak eb a'an naru te'xtau li lok'laj colba-ib li naxq'ue li Jesucristo ut te'xtau ajcui' lix lok'al chi junelic.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Li a̱tin a'in li oc cue xyebal a̱cue, a'an tz'akal ya̱l: Cui cocam kochben li Cristo, ta̱cua̱nk ajcui' kayu'am kochben.
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Cui takacuy xnumsinquil li raylal, ta̱q'uehek' ajcui' kacuanquil xban li Dios kochben li Cristo. Ut cui la̱o nakatz'ekta̱na, a'an toxtz'ekta̱na ajcui' la̱o.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Cuan nak la̱o inc'a' nakaba̱nu li c'a'ru nakaye, abanan li Dios ti̱c xch'o̱l ut junelic naxba̱nu li c'a'ru naxye. A'an inc'a' nacuiban xch'o̱l.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Chajultica li xya̱lal chiruheb laj pa̱banel. Sa' xc'aba' li Ka̱cua' Dios chayehak reheb nak che'xcanabak xcuech'inquil ribeb chirix a̱tin xban nak a'an ma̱c'a' na-oc cui'. Ca'aj cui' xpo'baleb xch'o̱l li neque'abin re naxba̱nu.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Chaq'uehak a̱ch'o̱l chi c'anjelac chiru li Dios jo' junak tz'akal aj c'anjel ma̱c'a' c'a'ru ta̱xuta̱na̱k cui'. Chach'olobak chi tz'akal resil li colba-ib chiruheb.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 Mat-oquen riq'uin jo' ma̱jo'il serak', li ma̱c'a' na-oc cui'. Li neque'ba̱nun re chi jo'can k'axal cui'chic neque'xq'ue xch'o̱l chixba̱nunquil li ma̱usilal.
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 Naniman ru li tijleb li neque'xc'ut. Chanchan nak naniman ru junak yajel jo' li cáncer xc'aba'. Jo'can que'xba̱nu laj Himeneo ut laj Fileto.
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 Eb a'an que'xcanab xpa̱banquil li tz'akal ya̱l ut que'xpa̱b li tic'ti'. Neque'xye nak ac que'cuacli chi yo'yo eb li camenak, chanqueb. Ut riq'uin a'an cuan li yo̱queb chixpo'bal ruheb lix pa̱ba̱leb.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Abanan li xya̱lal q'uebil ke xban li Dios inc'a' naru najalman ru. Jo'ca'in tz'i̱banbil sa' li Santil Hu: li Dios naxnau ruheb li ralal xc'ajol, ut chixjunileb li te'xc'aba'in xc'aba' li Ka̱cua', tento nak te'xcanab chi junaj cua li ma̱usilal.
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Sa' junak xnimal ru cab cuan li sec' yi̱banbil riq'uin oro ut plata. Ut cuan li ch'och' sec' ut cuan ajcui' li sec' yi̱banbil riq'uin che'. Cuan li cha̱bil xc'anjel ut cuan li yalak c'a'ru nac'anjelac cui'.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Cui junak aj pa̱banel naraj ta̱q'uehek' re jun lix cha̱bil c'anjel xban li Dios, tento nak li jun a'an tixcanab chi junaj cua chixjunil li ma̱usilal. Cui tixba̱nu chi jo'can, li jun a'an k'axtesinbilak chic chi c'anjelac chiru li Ka̱cua' ut cauresinbilak chic chixba̱nunquil li cha̱bil c'anjel.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Jo'can utan chatz'ekta̱na chi junaj cua li inc'a' us li neque'xrahi ru li toj sa̱jeb. Ut q'ue a̱ch'o̱l chicua̱nk sa' ti̱quilal ut chatpa̱ba̱nk chi tz'akal. Charahakeb la̱ cuas a̱cui̱tz'in ut chatcua̱nk sa' usilal riq'uineb chixjunileb. La̱akat jun sa' xya̱nkeb li ti̱queb xch'o̱l li neque'tijoc chiru li Dios.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Ma̱cua'akat jun sa' xya̱nkeb li neque'xcuech'i rib chirix to̱ntil a̱tin li ma̱c'a' aj e. La̱at ac nacanau nak li cuech'i̱nc ib junes ra xi̱c' naxq'ue.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Junak aj c'anjel chiru li Ka̱cua' ma̱cua'ak aj sic'ol ra xi̱c'. Tu̱lanak ban riq'uineb chixjunileb. Cua̱nk xna'leb re xc'utbal li xya̱lal chiruheb li ras ri̱tz'in ut nimak xcuyum.
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 Ut sa' tu̱lanil chixch'olobak xya̱lal reheb li neque'cuech'in rix li xya̱lal. Ma̱re chan nak li Dios ta̱tenk'a̱nk reheb chixyot'bal xch'o̱leb, chixjalbal xc'a'uxeb re te'xnau ru li ya̱l.
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 Ut te'risi rib sa' ruk' laj tza li yo̱ chi a̱le̱nc reheb re nak inc'a' chic te'xba̱nu li c'a'ru naraj a'an. Ut te'suk'i̱k taxak sa' li tz'akal xya̱lal.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.