Naum 1

kdl (KDL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Akani a Kashila̱ a kaci ka Niniba. Tagara̱da u kuwene u Nahum uza u Elikoshiya.
1 Peso de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Magono ma Zuba Kashila̱ uza u malyon ɗa,
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de furor; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 Magono ma Zuba wa̱ri n maloko ma uyan upan wa,
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder, e ao culpado não tem por inocente; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 U tsu ɓarana ta̱ mala n aga̱ta̱ a wumkpa,
4 Ele repreende ao mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 Nsasa n tsu gba̱ɗa̱ ta̱ a kapala ka ne
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta na sua presença; e o mundo, e todos os que nele habitam.
6 Ya wa fuɗa wa shamgba a kapala ka ne u yan baci upan?
6 Quem parará diante do seu furor, e quem persistirá diante do ardor da sua ira? A sua cólera se derramou como um fogo, e as rochas foram por ele derrubadas.
7 Magono ma Zuba ma̱ ta̱ ukuna u shinga,
7 O Senhor é bom, ele serve de fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.
8 Shegai yavu uwayi u mini ma kushiva̱
8 E com uma inundação trasbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
9 Ndya iꞌa̱ri ufoɓuso a kaci ka Magono ma Zuba?
9 Que pensais vós contra o Senhor? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Atokulalu a ne aꞌa̱ ta̱ yavu awana a ɗa a ɓolomgbonoi,
10 Porque ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 Asuvu a vunu, Niniba uza roku wa wuta̱ ta̱
11 De ti saiu um que maquinou o mal contra o Senhor, um conselheiro vil.
12 Ili iꞌya Magono ma Zuba ma danai iꞌya na:
12 Assim diz o Senhor: Por mais seguros que estejam, e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados, e ele passará; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Gogo-na ma koɗo ta̱ maɗanga ma kulima ma a taɗangi a udyoku u vunu,
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei os teus laços.
14 Ili iꞌya Magono ma Zuba ma danai a kaci ka vunu Niniba iꞌya na:
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; ali farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 Wundya, uza ɗa wa tuko kadyanshi
15 Eis sobre os montes os pés do que traz as boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.