Naum 1
kdl (KDL) vs ARIB
1 Akani a Kashila̱ a kaci ka Niniba. Tagara̱da u kuwene u Nahum uza u Elikoshiya.
1 Oráculo acerca de Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Magono ma Zuba Kashila̱ uza u malyon ɗa,
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador; o Senhor é vingador e cheio de indignação; o Senhor toma vingança contra os seus adversários, e guarda a ira contra os seus inimigos.
3 Magono ma Zuba wa̱ri n maloko ma uyan upan wa,
3 O Senhor é tardio em irar-se, e de grande poder, e ao culpado de maneira alguma terá por inocente; o Senhor tem o seu caminho no turbilhão e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 U tsu ɓarana ta̱ mala n aga̱ta̱ a wumkpa,
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem Basã e Carmelo, e a flor do Líbano murcha.
5 Nsasa n tsu gba̱ɗa̱ ta̱ a kapala ka ne
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra fica devastada diante dele, sim, o mundo, e todos os que nele habitam.
6 Ya wa fuɗa wa shamgba a kapala ka ne u yan baci upan?
6 Quem pode manter-se diante do seu furor? e quem pode subsistir diante do ardor da sua ira? a sua cólera se derramou como um fogo, e por ele as rochas são fendidas.
7 Magono ma Zuba ma̱ ta̱ ukuna u shinga,
7 O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.
8 Shegai yavu uwayi u mini ma kushiva̱
8 E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
9 Ndya iꞌa̱ri ufoɓuso a kaci ka Magono ma Zuba?
9 Que é o que projetais vós contra o Senhor? Ele destruirá de vez; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Atokulalu a ne aꞌa̱ ta̱ yavu awana a ɗa a ɓolomgbonoi,
10 Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.
11 Asuvu a vunu, Niniba uza roku wa wuta̱ ta̱
11 Não saiu de ti um que maquinava o mal contra o Senhor, aconselhando maldade?
12 Ili iꞌya Magono ma Zuba ma danai iꞌya na:
12 Assim diz o Senhor: Por mais intatos que sejam, e por mais numerosos, assim mesmo serão exterminados e passarão. Ainda que te afligi, não te afligirei mais.
13 Gogo-na ma koɗo ta̱ maɗanga ma kulima ma a taɗangi a udyoku u vunu,
13 Mas agora quebrarei o seu jugo de sobre ti, e romperei as tuas cadeias.
14 Ili iꞌya Magono ma Zuba ma danai a kaci ka vunu Niniba iꞌya na:
14 Contra ti, porém, o Senhor deu ordem que não haja mais linhagem do teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e as de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 Wundya, uza ɗa wa tuko kadyanshi
15 Eis sobre os montes os pés do que traz boas novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o ímpio não tornará mais a passar por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.