Habacuque 2
kdl (KDL) vs NVT
1 Ma yuwa̱ ta̱ kunukuzuba ku uza u uwundya n wene,
1 Subirei até minha torre de vigia e ficarei de guarda. Ali esperarei para ver o que ele diz, que resposta dará
2 Aku Magono ma Zuba ma wushunku mu, u danai,
2 Então o S enhor me disse: “Escreva minha resposta em tábuas, para que se possa ler depressa e com clareza.
3 Korongu kuwene ki, kpaci aꞌayin a ɗa a ɗanga̱sa̱kai kuwene ki kotsu a yan wa.
3 Esta é uma visão do futuro; descreve o fim, e tudo se cumprirá. Se parecer que demora a vir, espere com paciência, pois certamente acontecerá; não se atrasará.
4 <<Akani a ɗa na: <Uza ɗa baci bawu katakasuvu ka ne ka̱ri dere, wa kuwa̱ ta̱,
4 “Olhe para os arrogantes, os perversos que em si mesmos confiam; o justo, porém, viverá por sua fidelidade a Deus.
5 Mini ma cinwi ma tsu vurusa̱ ta̱ vuma,
5 A riqueza é traiçoeira, e os arrogantes nunca descansam. Escancaram a boca como a sepultura e, como a morte, nunca se saciam. Em sua cobiça, ajuntaram muitas nações e engoliram muitos povos.
6 <<Gba̱ ama yi a ka yanka yi ta̱ majari n a dosusi yi n magori, n a dansi,
6 “Em breve, porém, seus cativos os insultarão; zombarão deles, dizendo: ‘Que aflição espera vocês, ladrões! Ficaram ricos pela extorsão; até quando continuarão desse modo?’.
7 Maken ma̱ la wa, aza ɗa a ka tono vu kutan a ka ꞌya̱nga̱sa̱ka̱ vu ta̱ bawu vu revei.
7 De repente, seus credores tomarão providências; eles se voltarão contra vocês e levarão tudo que têm, enquanto vocês olham, trêmulos e indefesos.
8 An u wokoi vu purusa̱i ucanga u ama a uyamba ushani,
8 Porque saquearam muitas nações, agora todos os sobreviventes os saquearão. Cometeram homicídio nos campos e encheram as cidades de violência.
9 <<Ter vunu, avu uza ɗa va zamuka kuwa ku vunu utsa̱ri a asu u yan ukuna u cingi,
9 “Que aflição espera vocês que constroem casas enormes com dinheiro obtido por meio de opressão! Acreditam que a riqueza comprará segurança e manterá sua família afastada do perigo.
10 Afoɓi a cingi a vunu a ronuko ta̱ kuwa ku vunu uwono,
10 Mas, com os homicídios que cometeram, envergonharam seu nome e condenaram a própria vida.
11 Hal n atali a kuma ku asaga a vunu a ka sa̱ a kaci ka vunu,
11 As pedras das paredes clamam contra vocês, e as vigas dos telhados também se queixam.
12 <<Ter vunu, avu uza ɗa va ma ilyuci na̱ mpasa ma ama,
12 “Que aflição espera vocês que constroem cidades com dinheiro obtido por meio de homicídio e corrupção!
13 Panai na, uciga u Magono ma Zuba Uza u Ucira Gba̱
13 Acaso o S enhor dos Exércitos não transformará em cinzas as riquezas das nações? Elas trabalham com afinco, mas de nada adianta.
14 Shegai likimba wa shaɗangu ta̱ n ureve u tsupige tsu Magono ma Zuba,
14 Pois, assim como as águas enchem o mar, a terra se encherá do conhecimento da glória do S
15 <<Ter vunu, avu uza ɗa va zuwa aza a karen a vunu a soi,
15 “Que aflição espera vocês que dão bebidas a seus companheiros! Vocês os obrigam a se embriagar e depois se alegram, maldosos, quando eles ficam nus e envergonhados.
16 A una̱ u karinga̱, va shaɗangu ta̱ n uwono.
16 Em breve, porém, será sua vez de serem humilhados; venham, bebam e fiquem despidos e expostos! Bebam do cálice do S e toda a sua glória será transformada em desonra.
17 Kunangasu ka vu yain a Lebanon, ka gono ta̱ a kaci ka vunu.
17 Derrubaram as florestas do Líbano, agora vocês serão derrubados. Destruíram os animais selvagens, agora o terror deles virá sobre vocês. Cometeram homicídio nos campos e encheram as cidades de violência.
18 <<Nte kalen ka kameli ka vuma rumai,
18 “De que vale o ídolo esculpido por mãos humanas, ou a imagem de metal que só os engana? Como é tolo confiar em sua própria criação, num deus que nem sequer é capaz de falar!
19 Ter vunu, avu uza ɗa wa tonuko kagbukulu, <Rikpa̱na̱ka̱!>
19 Que aflição espera vocês que dizem a ídolos de madeira: ‘Despertem!’, e que dizem a imagens mudas de pedra: ‘Levantem-se!’. Acaso um ídolo pode lhes dizer o que fazer? Apesar de serem revestidos de ouro e prata, não há vida dentro deles.
20 Magono ma Zuba tani ma̱ ta̱ a Kuwa ku ne ku uwulukpi.
20 O S enhor , porém, está em seu santo templo; toda a terra cale-se diante dele.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.