Habacuque 2
kdl (KDL) vs BKJ
1 Ma yuwa̱ ta̱ kunukuzuba ku uza u uwundya n wene,
1 Eu estarei sobre a minha guarda, e me colocarei sobre a torre; vigiarei para ver o que ele falará a mim, e o que eu responderei quando eu for reprovado.
2 Aku Magono ma Zuba ma wushunku mu, u danai,
2 Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão e faça-a bem legível sobre tábuas, para que a possa ler quem passa correndo.
3 Korongu kuwene ki, kpaci aꞌayin a ɗa a ɗanga̱sa̱kai kuwene ki kotsu a yan wa.
3 Pois a visão é ainda para o tempo determinado, mas no final ela falará, e não mentirá; se tardar, espera-a, porque certamente virá, não tardará.
4 <<Akani a ɗa na: <Uza ɗa baci bawu katakasuvu ka ne ka̱ri dere, wa kuwa̱ ta̱,
4 Eis que a alma dele que é orgulhosa não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 Mini ma cinwi ma tsu vurusa̱ ta̱ vuma,
5 Além disso, por transgredir com o vinho, ele é um homem orgulhoso e não permanece em casa; alarga seu desejo como o inferno, e é como a morte, que não se farta; mas ajunta para si todas as nações, e congrega a si todos os povos.
6 <<Gba̱ ama yi a ka yanka yi ta̱ majari n a dosusi yi n magori, n a dansi,
6 Não levantarão todos estes uma parábola e um provérbio sarcástico contra ele? E se dirá: Ai daquele que aumenta o que não é seu! Até quando? E daquele que carrega sobre si dívidas!
7 Maken ma̱ la wa, aza ɗa a ka tono vu kutan a ka ꞌya̱nga̱sa̱ka̱ vu ta̱ bawu vu revei.
7 Porventura não se levantarão de repente os teus credores, e tu não despertarás os que te farão tremer, e não lhes servirás de despojo?
8 An u wokoi vu purusa̱i ucanga u ama a uyamba ushani,
8 Por ter arruinado muitas nações, todos os demais povos arruinarão a ti, por causa do sangue dos homens, e pela violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
9 <<Ter vunu, avu uza ɗa va zamuka kuwa ku vunu utsa̱ri a asu u yan ukuna u cingi,
9 Ai daquele que cobiçar uma cobiça avarenta para a sua casa, para que ele possa estabelecer seu ninho no alto, a fim de se livrar do poder do mal!
10 Afoɓi a cingi a vunu a ronuko ta̱ kuwa ku vunu uwono,
10 Tens consultado vergonha para a tua casa, exterminando a muitos povos, e tens pecado contra a tua alma.
11 Hal n atali a kuma ku asaga a vunu a ka sa̱ a kaci ka vunu,
11 Pois a pedra clamará da parede, e a trave, do madeiramento, lhe responderá.
12 <<Ter vunu, avu uza ɗa va ma ilyuci na̱ mpasa ma ama,
12 Ai daquele que edifica uma cidade com sangue, e estabelece uma cidade por meio da iniquidade!
13 Panai na, uciga u Magono ma Zuba Uza u Ucira Gba̱
13 Porventura não vem do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem pelo fogo, e que as nações se cansem por pura vaidade?
14 Shegai likimba wa shaɗangu ta̱ n ureve u tsupige tsu Magono ma Zuba,
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
15 <<Ter vunu, avu uza ɗa va zuwa aza a karen a vunu a soi,
15 Ai daquele que dá de beber ao seu vizinho, que entrega a tua garrafa a ele, e lhe embebeda, para lhe contemplar a nudez!
16 A una̱ u karinga̱, va shaɗangu ta̱ n uwono.
16 Serás cheio de vergonha em lugar de glória; bebe tu também, e que o teu prepúcio seja descoberto; o cálice da mão direita do SENHOR voltará a ti, e vômito vergonhoso estará sobre a tua glória.
17 Kunangasu ka vu yain a Lebanon, ka gono ta̱ a kaci ka vunu.
17 Pois a violência cometida contra o Líbano te cobrirá, e a ruína das feras, que os fizeram ter medo; por causa do sangue dos homens, e pela violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
18 <<Nte kalen ka kameli ka vuma rumai,
18 Que aproveita a imagem de escultura, depois que o seu artífice a esculpiu? Ela é imagem de fundição e ensina mentiras, para que quem a formou confie na sua obra, fazendo ídolos mudos?
19 Ter vunu, avu uza ɗa wa tonuko kagbukulu, <Rikpa̱na̱ka̱!>
19 Ai daquele que diz à madeira: Acorda! E à pedra muda: Levanta! Pode isso ensinar? Eis que está coberta de ouro e de prata, e não há fôlego de forma alguma dentro dela.
20 Magono ma Zuba tani ma̱ ta̱ a Kuwa ku ne ku uwulukpi.
20 Mas o SENHOR está em seu santo templo; que toda a terra cale-se diante dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.