Hebreus 5

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́ báa weení, ɩráa-daá gɛ bánlɩzɩ́ɩ yɩ, bɩka wánlám Ɩsɔ́ɔ bɔwʊtá wénjelíi ɩráa. Ɩdɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ gɛ sɩsɩ ɩlá Ɩsɔ́ɔ kʊjɔ́ɔ́nɩ na sarásɩ, ɩráa-dɛ́ɛ alaháácɩ́wá cɛ́m-rɔɔzɩ́.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Wánbɩɩzɩ́ ɩnɩ́ɩ wenbí-daá wenbá baasɩ na wenbá bɛɛdɛlɛ́ŋ nɛ́ bɔwɛ nɛ́, káma, ɩmʊ́ ɩdɩtɩŋa ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́ ɩ́na ɩdɛ́ɛ mádafɩ́yatɩ ɖʊɖɔ gɛ.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Mádafɩ́yatɩ tɩḿ tɩrɔɔzɩ́ gɛ bɩ́nbɔɔzɩ́ sɩsɩ ɩ́la sarásɩ ɩdɩtɩŋa ɩdɛ́ɛ alaháácɩ́wá cɛ́m-rɔɔzɩ́, na ɩráa baaganáa-dɛ́ɛ ńdɩ-rɔɔzɩ́ ɖʊɖɔ.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Ngʊ́ naárʊ tánbɩɩzɩ ɩsɩ́ɩ ɩdɩ yɩ́ɖɛ ɖɩḿ. Ɩsɔ́ɔ wánÿaa kʊ ɩrʊ́ ɩsɩ́ɩ yɩ ńŋɩnáa waayáa Árʊ́ʊ́na nɛ́.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ bɩdɛkɛ́ɛ Krísto waazɩɩ ná ɩdɩ kʊ́bɔńdɩ ɩbɩ́sɩ sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́. Amá, Ɩsɔ́ɔ weení wɔɔdɔ́ yɩ sɩsɩ:
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Ńŋɩnáa wɔɔdɔ́tɔḿ ɖeelí ɖʊɖɔ nɛ́ sɩsɩ:
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Yeésu wɔɔjɔ́ɔ adɛ laadɔ́ɔ-rɔ nɛ́, na kebísi na nzʊlʊ́m gɛ waazʊ́lʊná, iwiiná Ɩsɔ́ɔ weení wánbɩɩzɩ́ ɩlɩzɩ́ yɩ sɩ́m-daá nɛ́. Ngɛ Ɩsɔ́ɔ waamʊ ɩdɛ́ɛ sʊlʊ́ńdɩ; káma, waavʊ́ʊ́zɩ ɩdɩ ɩlá ɩzɔɔlɩ́m nɛ́-rɔɔzɩ́.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Na bɩrɩ́ŋa ɩgɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ Biyaalʊ́ nɛ́, wahálawá waana tɩ nɛ́ tɩdaá, wɛɛgbɛ́lɛŋ nŋɩ́nɩ́ báta balá Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m nɛ́.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Waalá bɩrɩ́ŋa bisúlúki bɩmɔ́ɔ Ɩsɔ́ɔ nɛ́, waabɩ́sɩ weení ɩjɔ́ wenbá barɩ́ŋa bánlám ɩzɔɔlɩ́m nɛ́-dɛ́ɛ lɛ́ɛ́dɩ tɩ́dɛ́ndɛŋ́ nɛ́ wángalɩɩnáa nɛ́.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ waazɩ́ɩ yɩ sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́, ńŋɩnáa Mɛlɩkisedɛ́ɛkɩ-dɛ́ɛ sarásɩ lám tɩmɛ́rɛ kɛ́ɛ bɩ nɛ́.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Ɖáábá ɖɔ́wɛná tɔ́mwá ɖabata sɩ ɖɩŋmátɩ bʊrɔɔzɩ́, amá, sɩ ɖɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ bɩdaá nɛ́ cɔɔ́ɔ káálɛ; káma, mɩ́dánnɩɩ tɔ́m kutoluú ɖasam.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Mɩ́fʊ́ńbɩsɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m wɩlɩɖáa ɖoo bɩdɛkɛ́ɛ sinje, amá, bɩ́ndɔbɔɔzɩ́ ɖʊɖɔ sɩsɩ bawɩ́lɩ mɩ́ɩ tɔ́m kaɖaa ńdɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m-daá. Wenbí na becéle mɩ́ɩ kíɖíím ɖóni ńbɩ nɛ́, yɩ́lɛ gɛ bɩ́nbɔɔzɩ́ bafa mɩ́ɩ.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Ngʊ́ weení ɩrɩ́ŋa ɩdɛɛzɩwɛ mʊzʊ́ʊ-daá nɛ́, kɛ́ɛ bú kɩdaáɖɛ gɛ, waasɩ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ-jɔ́ nɛ́, we cɔɔ́ɔ na kʊ kazɔ́ɔ, we taavé na kʊ.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Amá, kíɖíím ɖóni ńbɩ kɛ́ɛ kʊ́bɔnáa-dɛ́ɛ kíɖíím gɛ, wenbíwá bɔɔjɔɔná nɛ́, wɛɛgbɛ́lɛŋ wɛ banyɩ wenbí bɩjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ na wenbí bɩdaavé nɛ́.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.