Hebreus 3
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI
1 Bɩlɛ́ nɛ́, koobíya Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńba, mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá Ɩsɔ́ɔ waayáa mɩ́ɩ nɛ́, ɩbɛɛŋná Yeésu Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩndʊ́ʊ na ɖɛ́dɛ́ɛ toovonúm ɖáává bɩka ɖánŋmatɩ́ kɩdɔ́m ɩráa-jɔ́ nɛ́-dɛ́ɛ sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Káma, tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ waalɩzɩ́ yɩ, ngɛ woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm ńŋɩnáa Múúsá weení ɩrɔ baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ: «Woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga rɩ́ŋa-daá» nɛ́.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Ɖányɩ bɩlɛ́ sɩsɩ weení waama ɖaána nɛ́, bánzám yɩ bɩkɩ́lɩ ɖaána tɩtɩŋa. Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ wɔɔɖɔ́ɔ́zɩ Yeésu bɩcɛzɩ́ Múúsá.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Káma, ɖaána báa wenká wɛná kɛdɛ́ɛ maarʊ́, ngʊ́ weení waama wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ nɛ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Múúsá kɛ́ɛ bɔwʊtá-dʊ́ʊ weení woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga rɩ́ŋa-daá, na ɩlɩzɩ́ wentí Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfʊ́ńŋmatɩ tɩ nɛ́-dɛ́ɛ seríya nɛ́ gɛ.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Amá, Krísto ɩlɛ́ ɩgɛ́ɛ Biyaalʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weejéle yɩ kʊ́bɔńdɩ ɩdɛ́ɛ ɖaána-rɔ nɛ́ gɛ, ngɛ woovu ná yɩ na toovonúm. A ɖáábá ɖázɩ́ŋɛ́ɛ bɩjaarɛ́ɛ, bɩka ɖɔ́ɖɔ́kɩná ɖɛ́dɛ́ɛ tamɔ́ɔ wenká kɔrɔɔzɩ́ bɩjɔɔ́ɔ ɖáa niíni nɛ́, ɖɔ́ɔ́ gɛ ɩdɛ́ɛ ɖaána.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ńŋɩnáa Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga waaŋmátɩ nɛ́:
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 ɩ́kalá wenbi‑ɖóni ńŋɩnáa ɖoo bɩɩzɩ́ŋ bɩlá na bacáa yɩ yowú nɛ́;
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Ɩsɔ́ɔ sɩsɩ lénlé mɩ́jaájaanáa waalá ma na bana, bacáa ma yowú;
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 bɩ́ɩ́zɩ nɛɛ́lɛ-daá nɛ́.
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Biiyéle mɛ́dɛ́ɛ baaná-daá, móóɖúúná sɩsɩ
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Bɩlɛ́ nɛ́ koobíya, iguná laakáarɩ, mɩ́dáá naárʊ íkoyuú wenbiré ɖɩdakazɔ́ɔ bɩka ɖɩdafa Ɩsɔ́ɔ toovonúm nɛ́, na bʊdʊ́ʊ ɩ́kɔkɔ́nɩ ɩlaná Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ bolíni.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Bɩlɛ́ nɛ́, ɩɖʊ ɖamá tɔ́m báa wɩ́rɛ wenɖé gɛ bánbɩɩzɩ́ bayáa ɖɛ sɩsɩ «sinje» nɛ́ na naárʊ íkeyéle alaháácɩ́ itúúli yɩ hálɩ ikízi ɩlá wenbi-ɖóni.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Káma, a ɖɔ́ɔ́ɖɔ́kɩ yaraɖá ɖáálá kɩ ɖoo bɩgabaazɩya nɛ́ bɩcáárɩ hálɩ bɩkágʊʊrɩ, bɩlɛ́ nɛ́, ɖáábɩ́sɩ Krísto ɖɔndɩnáa nbɩlɛ́.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Bɩlɛ́ nɛ́, wenbá waanɩɩ ná, ngɛ baajáa yowú. Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá barɩ́ŋa Múúsá weegégeti wɛ ɩkálɩ́zɩ́ wɛ Mɩ́sɩra nɛ́?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Wenbá gɛ Ɩsɔ́ɔ wɛɛyɛɛná baaná hálɩ bɩ́ɩ́zɩ nɛɛ́lɛ (40). Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá baalá alaháácɩ́, ngɛ baazɩ́ tɛɛwʊ́lɔ́ɔ́-daá nɛ́?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ngɛ wenbá gɛ wooɖuuná sɩsɩ bádánzʊʊ laadɔ́ɔ wenká kadaá waagbɩ́ɩ́rɩ wɛ fɛɛzɩrɛ nɛ́ kɛtɛngɛrɛ. Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá beegízi badanɩ́ɩ Ɩsɔ́ɔ nɔɔ́ nɛ́?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Ɖóóyúú ɖɩna bɩlɛ́ sɩsɩ badabɩ́ɩ́zɩ basʊ́ʊ, káma, badafa toovonúm.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.