Hebreus 3
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NTLH
1 Bɩlɛ́ nɛ́, koobíya Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńba, mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá Ɩsɔ́ɔ waayáa mɩ́ɩ nɛ́, ɩbɛɛŋná Yeésu Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɩndʊ́ʊ na ɖɛ́dɛ́ɛ toovonúm ɖáává bɩka ɖánŋmatɩ́ kɩdɔ́m ɩráa-jɔ́ nɛ́-dɛ́ɛ sarásɩ lanɖáa rɩ́ŋa-dɛ́ɛ kʊ́bɔnɩ́.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Káma, tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩrɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ waalɩzɩ́ yɩ, ngɛ woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm ńŋɩnáa Múúsá weení ɩrɔ baaŋmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá sɩsɩ: «Woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga rɩ́ŋa-daá» nɛ́.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Ɖányɩ bɩlɛ́ sɩsɩ weení waama ɖaána nɛ́, bánzám yɩ bɩkɩ́lɩ ɖaána tɩtɩŋa. Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ Ɩsɔ́ɔ wɔɔɖɔ́ɔ́zɩ Yeésu bɩcɛzɩ́ Múúsá.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Káma, ɖaána báa wenká wɛná kɛdɛ́ɛ maarʊ́, ngʊ́ weení waama wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ nɛ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Múúsá kɛ́ɛ bɔwʊtá-dʊ́ʊ weení woovu ná Ɩsɔ́ɔ na toovonúm Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga rɩ́ŋa-daá, na ɩlɩzɩ́ wentí Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfʊ́ńŋmatɩ tɩ nɛ́-dɛ́ɛ seríya nɛ́ gɛ.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 Amá, Krísto ɩlɛ́ ɩgɛ́ɛ Biyaalʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ weejéle yɩ kʊ́bɔńdɩ ɩdɛ́ɛ ɖaána-rɔ nɛ́ gɛ, ngɛ woovu ná yɩ na toovonúm. A ɖáábá ɖázɩ́ŋɛ́ɛ bɩjaarɛ́ɛ, bɩka ɖɔ́ɖɔ́kɩná ɖɛ́dɛ́ɛ tamɔ́ɔ wenká kɔrɔɔzɩ́ bɩjɔɔ́ɔ ɖáa niíni nɛ́, ɖɔ́ɔ́ gɛ ɩdɛ́ɛ ɖaána.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 Bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ńŋɩnáa Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga waaŋmátɩ nɛ́:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 ɩ́kalá wenbi‑ɖóni ńŋɩnáa ɖoo bɩɩzɩ́ŋ bɩlá na bacáa yɩ yowú nɛ́;
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 Ɩsɔ́ɔ sɩsɩ lénlé mɩ́jaájaanáa waalá ma na bana, bacáa ma yowú;
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 bɩ́ɩ́zɩ nɛɛ́lɛ-daá nɛ́.
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 Biiyéle mɛ́dɛ́ɛ baaná-daá, móóɖúúná sɩsɩ
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Bɩlɛ́ nɛ́ koobíya, iguná laakáarɩ, mɩ́dáá naárʊ íkoyuú wenbiré ɖɩdakazɔ́ɔ bɩka ɖɩdafa Ɩsɔ́ɔ toovonúm nɛ́, na bʊdʊ́ʊ ɩ́kɔkɔ́nɩ ɩlaná Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ bolíni.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Bɩlɛ́ nɛ́, ɩɖʊ ɖamá tɔ́m báa wɩ́rɛ wenɖé gɛ bánbɩɩzɩ́ bayáa ɖɛ sɩsɩ «sinje» nɛ́ na naárʊ íkeyéle alaháácɩ́ itúúli yɩ hálɩ ikízi ɩlá wenbi-ɖóni.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Káma, a ɖɔ́ɔ́ɖɔ́kɩ yaraɖá ɖáálá kɩ ɖoo bɩgabaazɩya nɛ́ bɩcáárɩ hálɩ bɩkágʊʊrɩ, bɩlɛ́ nɛ́, ɖáábɩ́sɩ Krísto ɖɔndɩnáa nbɩlɛ́.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá wɔɔdɔ́ sɩsɩ:
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 Bɩlɛ́ nɛ́, wenbá waanɩɩ ná, ngɛ baajáa yowú. Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá barɩ́ŋa Múúsá weegégeti wɛ ɩkálɩ́zɩ́ wɛ Mɩ́sɩra nɛ́?
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Wenbá gɛ Ɩsɔ́ɔ wɛɛyɛɛná baaná hálɩ bɩ́ɩ́zɩ nɛɛ́lɛ (40). Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá baalá alaháácɩ́, ngɛ baazɩ́ tɛɛwʊ́lɔ́ɔ́-daá nɛ́?
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Ngɛ wenbá gɛ wooɖuuná sɩsɩ bádánzʊʊ laadɔ́ɔ wenká kadaá waagbɩ́ɩ́rɩ wɛ fɛɛzɩrɛ nɛ́ kɛtɛngɛrɛ. Bɩdɛkɛ́ɛ wenbá beegízi badanɩ́ɩ Ɩsɔ́ɔ nɔɔ́ nɛ́?
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Ɖóóyúú ɖɩna bɩlɛ́ sɩsɩ badabɩ́ɩ́zɩ basʊ́ʊ, káma, badafa toovonúm.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.