Gênesis 46

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ngɛ Israyɛ́ɛlɩ waagbɩ́ɩ́rɩ ɩ́na ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ na wenbí bɩrɩ́ŋa ɩwɛná bɩ nɛ́ bakʊrʊ́ bɔkpɔ́ɔ Mɩ́sɩra nɩ́bááwʊ. Boobó batála Bɛrɩsebáa nɛ́, ngɛ waagʊ fʊ́ńdɩ kpɩná ɩlá ɩjaa Ɩsaáka-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ sarásɩ.
1 Jacó partiu para o Egito com todos os seus bens. Quando chegou a Berseba, ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, seu pai.
2 Kiiyu nuvoowú nɛ́, ngɛ Ɩsɔ́ɔ waaɖʊ ɩlɩ́ɩ ɩrɔɔzɩ́ ɩtɔ́ yɩ sɩsɩ: «Yaakúbu, Yaakúbu!» Ngɛ Yaakúbu weedísi sɩsɩ: «Mánááɖɔ́ Mádʊ́ʊ.»
2 Durante a noite, Deus lhe falou numa visão. “Jacó! Jacó!”, chamou ele. “Aqui estou!”, respondeu Jacó.
3 Ngɛ sɩsɩ: «Mɔ́ɔ́ gɛ njaa-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ. Mɩ́sɩra boɖé ɩ́kalá nya nɩdáárɛ. Káma, nyándalɩ́ɩ ńna nɛ́, sɩ meyéle gɛ yíri kʊ́bɔńgɩ ɩbá kɩlɩ́ɩ nyálʊrʊ́ʊ-daá.
3 “Eu sou Deus, o Deus de seu pai”, disse a voz. “Não tenha medo de descer ao Egito, pois lá farei de sua família uma grande nação.
4 Mádɩtɩŋa sɩ malaazɩ ná nya moboná. Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ a nyáagádala, sɩ malaazɩ ná nyébíya magábɩ́sɩ́ná. Nyánzɩ́m nɛ́, Ísifu sɩ ifu ná nyáázá.»
4 Descerei com você ao Egito e certamente o trarei de volta. E José estará ao seu lado quando você morrer.”
5 — ausente —
5 Então Jacó saiu de Berseba, e seus filhos o levaram para o Egito. Transportaram o pai, as crianças e as mulheres nas carruagens que o faraó lhes havia providenciado.
6 — ausente —
6 Também levaram todos os seus rebanhos e os bens que haviam adquirido na terra de Canaã. Assim, Jacó e toda a sua família foram para o Egito:
7 Wenbí-daá Yaakúbu wɛɛɖɛɛná bɩ Mɩ́sɩra nɛ́ nbɩlɛ́; ɩ́na ibiyaalɩnáa na bɛlɛ́ bebíya na ɩwɛɛlɩnáa na bebíya. Ɩbá ɩ́na igutoluú-dɛ bíya rɩ́ŋa páyɩ́ bɛɛɖɛɛná Mɩ́sɩra.
7 filhos e netos, filhas e netas, todos os seus descendentes.
8 Yaakúbu kutoluú-dɛ bíya wenbá bɛɛɖɛ́ɛ Mɩ́sɩra nɛ́, Israyɛ́ɛlɩ bíya nbɩlɛ́; bayɩrá nɖɔ́:
8 Estes são os nomes dos descendentes de Israel, os filhos de Jacó, que foram ao Egito: Rúben foi o filho mais velho de Jacó.
9 Rʊ́bɛ́ɛnɩ ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Enɔ́ɔkɩ, Palúu, Ɛsɩrɔ́ɔnɩ, na Karɩmíi.
9 Os filhos de Rúben foram: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
10 Simeyɔ́ɔnɩ ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Yemuwɛ́ɛlɩ, Yamíini, Oháádɩ, Yakíini, Sowáarɩ; Kanáanɩ alʊ́ biyaalʊ́ Sawúuli.
10 Os filhos de Simeão foram: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul. (A mãe de Saul era cananita.)
11 Léévi ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Gɛrɩsɔ́ɔnɩ, Keháatɩ na Meraríi.
11 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
12 Yudáa ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Ɛ́ɛrɩ, Onáanɩ, Séla, Perɛ́ɛsɩ na Zeráa; amá, Ɛ́ɛrɩ na Onáanɩ bɛlɛ́ baazɩ́ Kanáanɩ laadɔ́ɔ-daá. Perɛ́ɛsɩ bíya gɛ Ɛsɩrɔ́ɔnɩ na Hamúuli.
12 Os filhos de Judá foram: Er, Onã, Selá, Perez e Zerá (embora Er e Onã tivessem morrido na terra de Canaã). Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
13 Isakáarɩ ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Toláa, Púúva, Yasúubɩ na Simirɔ́ɔnɩ.
13 Os filhos de Issacar foram: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
14 Zabulɔ́ɔnɩ ɩlɛ́ ibiyaalɩnáa nɖɔ́: Serɛ́ɛdɩ, Elɔ́ɔnɩ na Yaleyɛ́ɛlɩ.
14 Os filhos de Zebulom foram: Serede, Elom e Jaleel.
15 Léya biyaalɩnáa waalʊrʊná wɛ Yaakúbu Padan-Aráamɩ nɛ́ nbɩlɛ́, bána ɩwɛɛlɛ́ɛ alʊ́ Dína. Ɩdɛ́ɛ aléewá bɛḿ na ɩdɛ́ɛ afobíya na bebíya wooyóózi gɛ balɩ́ɩ ɩráa ákoosaaláa na noódoozo (33).
15 Esses foram os filhos de Lia e Jacó nascidos em Padã-Arã, além de sua filha Diná. Por meio de Lia, Jacó teve 33 descendentes, tanto homens quanto mulheres.
16 Gaádɩ biyaalɩnáa nɖɔ́: Sifiyɔ́ɔnɩ, Hagíi, Súuni, Ɛsɩbɔ́ɔnɩ, Eríi, Arodíi, na Arelíi.
16 Os filhos de Gade foram: Zefom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.
17 Asɛ́ɛrɩ biyaalɩnáa nɖɔ́: Yimináa, Yisiváa, Yisivíi, na Beriyáa; bána benewú alʊ́ Seráa. Beriyáa biyaalɩnáa nɖɔ́: Éburu na Malikiyɛ́ɛlɩ.
17 Os filhos de Aser foram: Imná, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles se chamava Sera. Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel.
18 Aléeré wenɖé Labáanɩ wɔɔgbɔ́ɔ ɖɛ icéle ɩwɛɛlɛ́ɛ Léya bánÿaá yɩ sɩsɩ Zílipa nɛ́ waalʊrʊná Yaakúbu bíya afobíya wenbá na bebíya nɛ́ nbɩlɛ́. Barɩ́ŋa booyóózi gɛ balɩ́ɩ ɩráa ákɩzaalʊʊ́ na naárʊ (16).
18 Esses foram os filhos de Zilpa, serva dada a Lia por Labão, seu pai. Por meio de Zilpa, Jacó teve dezesseis descendentes.
19 Yaakúbu ɖɛɛlʊ́ Rasɩ́ɩ́la biyaalɩnáa nɖɔ́: Ísifu na Bɛ́ɛnɩ-Yáámíínu.
19 Os filhos de Raquel, mulher de Jacó, foram: José e Benjamim.
20 Ísifu biyaalɩnáa Manasée na Efɩrayíim nɛ́, Mɩ́sɩra gɛ baalʊ́rʊ wɛ. Bíya bɛḿ nɛ́, ɩɖɛɛlʊ́ Asɩnáatɩ, Óoni tɛ́ɛ́dɩ sarásɩ lanɖʊ́ Poti‑Feráa waava yɩ weení nɛ́ waalʊrʊná yɩ wenbá nɛ́ nbɩlɛ́.
20 Os filhos de José, nascidos no Egito, foram: Manassés e Efraim. Sua mãe foi Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.
21 Bɛ́ɛnɩ-Yáámíínu biyaalɩnáa nɖɔ́: Béla, Bekɛ́ɛrɩ, Asɩbɛ́ɛlɩ, Géra, Namáanɩ; Ehíi, Rɔ́ɔsɩ, Mupíim, Hupíim, na Áarɩdɩ.
21 Os filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
22 Rasɩ́ɩ́la-dɛ́ɛ bíya rɩ́ŋa waalʊrʊná wɛ Yaakúbu nɛ́ na bebíya nbɩlɛ́. Barɩ́ŋa baalɩ́ɩ gɛ ɩráa ákɩzaalʊʊ́ naárʊ fɛ́yɩ́ (14).
22 Esses foram os filhos de Raquel e Jacó. Por meio de Raquel, Jacó teve catorze descendentes.
23 Dáanɩ ɩlɛ́ ibiyaalʊ́ gɛ Husíim.
23 O filho de Dã foi Husim.
24 Nɛfɩtalíi biyaalɩnáa nɖɔ́: Yatɩséyɛ́ɛlɩ, Guníi, Yetisɛ́ɛrɩ, na Silɛ́ɛm.
24 Os filhos de Naftali foram: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
25 Bíla Labáanɩ wɔɔgbɔ́ɔ yɩ icéle ɩwɛɛlɛ́ɛ Rasɩ́ɩ́la nɛ́ ibiyaalɩnáa waalʊrʊná wɛ Yaakúbu nɛ́ na bebíya nbɩlɛ́. Ɩráa kʊjʊ́nɩ lʊbɛ (7) gɛ barɩ́ŋa baalɩ́ɩ.
25 Esses foram os filhos de Bila, serva dada a Raquel por Labão, seu pai. Por meio de Bila, Jacó teve sete descendentes.
26 Ɩráa wenbá barɩ́ŋa boogóvú Yaakúbu bɔkɔ́nɩ Mɩ́sɩra nɛ́, wenbá baabá bɛgɛ́ɛ ɩmʊ́ Yaakúbu ɩdɛ́ɛ azimá nɛ́ bɛgɛ́ɛ gɛ ɩráa niídoozo na loɖo (66); bodoyooziná ibiyaalɩnáa-dɛ́ɛ aláa.
26 No total, 66 descendentes diretos de Jacó foram com ele para o Egito, sem contar as esposas de seus filhos.
27 A bɔɔgbɔ́ɔ Ísifu-dɛ́ɛ bíya lɛ́ɛ́nɩ́ waalʊ́rʊ wɛ Mɩ́sɩra nɛ́ boyóózi, barɩ́ŋa wenbá bɔɔgɔ́nɩ Mɩ́sɩra nɛ́ baalɩ́ɩ gɛ ɩráa niídoozo na saaláa (70).
27 Além deles, José teve dois filhos que nasceram no Egito, totalizando setenta membros da família de Jacó no Egito.
28 Sáátɩ wenkí bɔɔgɔ́nɩ bakájʊ́ʊ́ná Mɩ́sɩra nɛ́, ngɛ Yaakúbu waalɩzɩ́ ibiyaalʊ́ Yudáa itíri Ísifu-jɔ́ sɩsɩ bákpɩɩrɩ baɖáŋ ɩmʊ́ ɩdɛ́ɛ talɩ́ɩ Goséníi fáráńdɩ́. Sáátɩ wenkí Yaakúbu na ɩdɛ́ɛ ńba baadála Goséníi nɛ́, bɩdɛ́ɛ sáátɩ ɖʊɖɔ gɛ
28 Quando estavam quase chegando, Jacó enviou Judá adiante para encontrar-se com José e pedir-lhe informações sobre o caminho para Gósen.
29 Ísifu weeyéle bɔfɔ́kɩ ɩdɛ́ɛ awéńja túúruú ɩkágʊ́rʊ́ ɩkɔ́nɩ ɩsɩ́ŋ ɩjaa. Sáátɩ wenkí waadála ɩjaa Israyɛ́ɛlɩ ɩzá-daá nɛ́, ngɛ waanyáa ikpí yɩ iwíi bilééri.
29 José mandou preparar sua carruagem e partiu para Gósen, a fim de encontrar-se com seu pai, Jacó. Quando José chegou, abraçou fortemente seu pai e, sem soltá-lo, chorou por longo tempo.
30 Ńna gɛ ɩlɛ́ wɔɔdɔ́ yɩ sɩsɩ: «Mááná nya nyɔ́wɛ weezuú-daá ɖɔ́ nɛ́, báa lɛlɛɛɖɔ́, mánbɩɩzɩ́ mazɩ́.»
30 Por fim, Jacó disse a José: “Agora estou pronto para morrer, pois vi seu rosto novamente e sei que você está vivo”.
31 Ngɛ Ísifu wɔɔdɔ́ igoobíya na ɩjaa-dɛ́ɛ koobíre ɖɩrɩ́ŋa ɖiigóvú yɩ nɛ́ sɩsɩ: «Tɔ́ɔ, lɛlɛɛɖɔ́ mɩ́ɩ́dála ɖɔ́ nɛ́, mónboɖé megéveeri wúro Farawʊ́na sɩsɩ mogoobíya na majaa-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ bavʊngɔwɛ Kanáanɩ nɛ́ bɔɔgɔ́nɩ bɔmɔɔná ma.»
31 José disse a seus irmãos e a toda a família de seu pai: “Irei ao faraó e lhe direi: ‘Meus irmãos e toda a família de meu pai chegaram da terra de Canaã.
32 Ménveerím yɩ ɖʊɖɔ sɩsɩ mɩ́ɩ́gɔ́nɩ nɛ́, mɩ́gɛ́ɛ fʊ́ńdɩ kpɩná ketiráa gɛ; ngɛ sɩ ɩkɛ́ɖɛɛ nɛ́, mɩ́ɩgɛ́gbɛ́dɩ́na mívééni, mínémísi; mɩ́náánɩ na wenbí bɩrɩ́ŋa mɩ́gɔwɛná bɩ nɛ́.
32 Eles são pastores e criadores de gado. Trouxeram consigo seus rebanhos, seu gado e todos os seus bens’”.
33 A weedíri bayáa mɩ́ɩ gɛ wɔɔbɔ́ɔ́zɩ mɩ́ɩ sɩsɩ mɩ́dɩmɛ́rɛ gɛ wenɖé,
33 Disse também: “Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar-lhes em que vocês trabalham,
34 ibúsi yɩ sɩsɩ: «Kʊ́bɔnɩ́, ɖoo ɖébijáádɩ hálɩ na sinje, fʊ́ńdɩ kpɩná gɛ ɖéngetí ńŋɩnáa ɖájaájaanáa waavʊ́ńlaḿ bɩ nɛ́.» A mɩ́ɩ́dɔ́ yɩ bɩlɛ́, wɔ́ndɔ́m mɩ́ɩ ɩwalɩ́ Goséníi fáráńdɩ́. Káma, Mɩ́sɩra ńba na fééni na nemísi ketiráa bódónÿoozi bɔcɔ́ɔ.
34 digam o seguinte: ‘Durante toda a vida, nós, seus servos, criamos rebanhos e gado, como sempre fizeram nossos antepassados’. Quando lhe disserem isso, ele permitirá que vivam aqui na região de Gósen, pois os egípcios desprezam os pastores”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.