Gênesis 33
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ACF
1 Yaakúbu waagʊ́sɩ waazá ɩkɛ́bɛ́ɛŋ ɖɔ́ nɛ́, ngɛ waagáná Ísááwʊ kɛrɛŋɛ ɩ́gana ɩráa kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ (400). Ngɛ waadára bíya icéle Léya na Rasɩ́ɩ́la na yomáa lɛ́ɛ́nɩ́.
1 E levantou Jacó os seus olhos, e olhou, e eis que vinha Esaú, e quatrocentos homens com ele. Então repartiu os filhos entre Lia, e Raquel, e as duas servas.
2 Ngɛ wɔɔdɔ́ yomáa bɛḿ bána bebíya bɛtɛ nɩ́bááwʊ; bɛlɛ́ bɔwɔ́rɔ́ nɛ́, ngɛ Léya na ibíya baadɩ́nɩ; ngɛ Rasɩ́ɩ́la na Ísifu bɛlɛ́ bɛɛdɛ́ɛ́zɩ fúu bɔwɔ́rɔ́.
2 E pôs as servas e seus filhos na frente, e a Lia e seus filhos atrás; porém a Raquel e José os derradeiros.
3 Ɩmʊ́ ɩdɩtɩŋa wɛɛdɛ ná wɛ nɩ́bááwʊ. Naanɩ́ ɩtála ɩɖawaalʊ ɩzá-daá nɛ́, bʊrɔ lʊbɛ gɛ woozóm adɛ.
3 E ele mesmo passou adiante deles e inclinou-se à terra sete vezes, até que chegou a seu irmão.
4 Ngɛ Ísááwʊ weeze ɩkázɩŋ yɩ; ɩnyáa ikpíriki yɩ. Ngɛ baabáázɩ wíídi.
4 Então Esaú correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e lançou-se sobre o seu pescoço, e beijou-o; e choraram.
5 Ísááwʊ wɔɔgɔ́nɩ ɩkʊ́sɩ ɩgʊjʊʊ́ ɩbɛ́ɛ́ŋ nɛ́, waana aláa na bíya; ngɛ sɩsɩ: «Wenbá gɛ ɩráa bana baagálaazɩ nya ɖɔ́ nɛ́.» Ngɛ Yaakúbu woobúsi yɩ sɩsɩ: «Bíya Ɩsɔ́ɔ waava ma wɛ nɛ́ nbɩlɛ́.»
5 Depois levantou os seus olhos, e viu as mulheres, e os meninos, e disse: Quem são estes contigo? E ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo.
6 Ńna gɛ yomáa aláa na bebíya bɛlɛ́ boogóduu baká baɖʊná-rɔ.
6 Então chegaram as servas; elas e os seus filhos, e inclinaram-se.
7 Ngɛ Léya na ibíya ɖʊɖɔ boogóduu baká baɖʊná-rɔ. Ngɛ Ísifu na Rasɩ́ɩ́la bɔɔmɔ́ɔ bokóduu baká baɖʊná-rɔ ɖʊɖɔ.
7 E chegou também Lia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel e inclinaram-se.
8 Ńnaamʊ́ gɛ Ísááwʊ sɩsɩ: «Fʊ́ńdɩ kpɩná rɩ́ŋa mɛ́ɛ́gɛ́gɛ́tɩ yɛ ɖɔ́ nɛ́, we gɛ nyáázɩ́ɩ sɩ nlaná.» Ngɛ Yaakúbu woobúsi yɩ sɩsɩ: «Aayɩ́, sɩ mavɩnɩná nya gɛ.»
8 E disse Esaú: De que te serve todo este bando que tenho encontrado? E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
9 Ngɛ Ísááwʊ sɩsɩ: «Ménewú, bɩbá bʊwɛ mɔ́jɔ́, bɩlɛ́ nɛ́, ɖɔkɩ.»
9 Mas Esaú disse: Eu tenho bastante, meu irmão; seja para ti o que tens.
10 Ngɛ Yaakúbu sɩsɩ: «Aayɩ́, la suúru, a ɖé nyɛ́ɛ́jɛ́ ma, tisi nmʊ mágʊjɔɔwʊ mɛ́ńdɛ́; káma, mɛ́dɛ́ɛ nya náa cɔɔ́ɔ ma gɛ nyazɩ Ɩsɔ́ɔ gɛ mááná; ngɛ toovonúm, nyáámʊ́ ma nʊ́ʊ́zɩ nasɩ́lɛ.
10 Então disse Jacó: Não, se agora tenho achado graça em teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mão; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tomaste contentamento em mim.
11 Ɩsɔ́ɔ waaɖʊ ma alɩbáráka, nabʊ́rʊ fɛ́yɩ́ ma takáásɩ́; bɩlɛ́ nɛ́, la suúru ndísi nmʊ mágʊjɔɔwʊ máálá nya kɩ nɛ́.»
11 Toma, peço-te, a minha bênção, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado; e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.
12 Ngɛ ɩlɛ́ sɩsɩ: «Ɖʊ́kʊ́rʊ́ ɖɩɖɛ́ɛ maláázɩ nya.»
12 E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
13 Ngɛ Yaakúbu sɩsɩ: «Mágʊ́bɔnɩ́, nyányɩ sɩsɩ bíya ɩbá bɛvɛ́yɩ́ fɩ́ya ɖɔ́, ngʊ́ ɖʊɖɔ mɔ́wɛná fééni na náánɩ ásɔ́ɔ́nɩ́náa. A ɖéégbí tɩ ɖóni tɩnʊ́ŋ wɩ́rɛ kʊ́ɖʊńɖɛ, fʊ́ńdɩ kpɩná rɩ́ŋa wánzɩ́m.
13 Porém ele lhe disse: Meu senhor sabe que estes filhos são tenros, e que tenho comigo ovelhas e vacas de leite; se as afadigarem somente um dia, todo o rebanho morrerá.
14 Bɩlɛ́ nɛ́, mágʊ́bɔnɩ́, tɛ nɩ́bááwʊ ndóróbó, mɔ́ɔ́ mónvúu mávʊ́ńdɩ kpɩná na bíya-dɛ́ɛ nʊŋɛ́ mɔgɔ́mɔ́ɔ́ná mɩ́ɩ Seyíiri.»
14 Ora passe o meu senhor adiante de seu servo; e eu irei como guia pouco a pouco, conforme ao passo do gado que vai adiante de mim, e conforme ao passo dos meninos, até que chegue a meu senhor em Seir.
15 Ngɛ Ísááwʊ sɩsɩ: «A bɩlɛ́, ménÿelenáa nya mááráa nɛbɛ́rɛ.» Ngɛ Yaakúbu woobúsi yɩ sɩsɩ: «Na bɩlá wé; a nyáábá nmʊ ma kazɔ́ɔ, bɩɩɖɔ́ɔ.»
15 E Esaú disse: Permite então que eu deixe contigo alguns da minha gente. E ele disse: Para que é isso? Basta que ache graça aos olhos de meu senhor.
16 Ngɛ Ísááwʊ waajáŋ isúu ɩbɩ́sɩ Seyíiri wɩ́rɛ ɖɩḿ.
16 Assim voltou Esaú aquele dia pelo seu caminho a Seir.
17 Yaakúbu ɩlɛ́ waagʊrʊ́ ɩɖɛ́ɛ Sukɔ́ɔtɩ. Ngɛ woobó ɩma ɩdɩ ɖɔɔ́, ɩma fʊ́ńdɩ kpɩná kɛ́rɛ́ɛ́zɩ. Bʊrɔɔzɩ́ gɛ bánÿaá ɖɩdáarɛ ɖɩḿ sɩsɩ Sukɔ́ɔtɩ, bugutoluú sɩsɩ kɛ́rɛ́ɛ́zɩ.
17 Jacó, porém, partiu para Sucote e edificou para si uma casa; e fez cabanas para o seu gado; por isso chamou aquele lugar Sucote.
18 Bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, Yaakúbu waagálɩɩ Padan-Aráamɩ ɩtala ná alaafɩ́ya Sɩkɛ́ɛm, Kanáanɩ laadɔ́ɔ-daá. Waadála nɛ́, tɛ́ɛ́dɩ-jɔ́ ńna gɛ woozúu.
18 E chegou Jacó salvo à Salém, cidade de Siquém, que está na terra de Canaã, quando vinha de Padã-Arã; e armou a sua tenda diante da cidade.
19 Laadɔ́ɔ wenká-rɔ woozúu nɛ́, Amɔ́ɔrɩ-dɛ́ɛ bú Sɩkɛ́ɛm-dɛ́ɛ bíya-jɔ́ gɛ waamʊ kɛ ɩfɛ́rɛ liidásɩ nɩɩ́nʊ́wá.
19 E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.
20 Ngɛ Yaakúbu waama Ɩsɔ́ɔ sarásɩ ɖaalanɖɛ́ ńnaamʊ́ ɩfa yɩ́ɖɛ sɩsɩ: Ɛ́ɛlɩ-Elohée-Israyɛ́ɛlɩ.
20 E levantou ali um altar, e chamou-lhe: Deus, o Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.