Gênesis 28

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ngɛ Ɩsaáka waayáa ibiyaalʊ́ Yaakúbu ɩmʊ́ ikóóri ɩfa yɩ, ngɛ waava yɩ wɛ́ɖɛ sɩsɩ: «Nkɔkpɔ́ɔ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩna tɩdaá alʊ́ naárʊ.
1 E Isaque chamou Jacó e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomarás mulher das filhas de Canaã.
2 Kʊrʊ́ nbó Padan-Aráamɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá; a nyáádála, nzʊ́ʊ ngɔɔ ɩjaa Betuwɛ́ɛlɩ-dɛ́ɛ, ngbɔ́ɔ ngɔɔ ɖawaalʊ Labáanɩ-dɛ́ɛ bíya aléewá-daá naárʊ.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma mulher para ti, dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Ɩsɔ́ɔ yíko-dʊ́ʊ ɩ́ɖʊ́ nya alɩbáráka nlʊ́rʊ bɩlʊ́rʊ bʊɖɔ́ɔ, bɩka yíriwá ɖabata ɩlɩ́ɩ nyɛ́dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ bɩḿ bɩdaá.
3 E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
4 Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ nyána nyébíya‑bíya alɩbáráka wenkí waaɖʊ Ibrahím nɛ́; bɩka tɛ́ɛ́dɩ Ɩsɔ́ɔ waava tɩ Ibrahím nyɔ́jɔɔ́ɔ tɩdaá ɩgɔ́ńdɩ ɖɔ́ nɛ́ tɩbɩ́sɩ nyɛ́dɛ́ɛ ńdɩ.»
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti, e a tua semente contigo, para que herdes a terra em que és estrangeiro, que Deus deu a Abraão.
5 Ɩsaáka wɔɔdɔ́ Yaakúbu bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ ɩlɛ́ waagbɩ́ɩ́rɩ ɩkʊrʊ́ ɩɖɛ́ɛ Padan-Aráamɩ Betuwɛ́ɛlɩ Aráamɩ ńnɩ́ biyaalʊ́ Labáanɩ-jɔ́. Labáanɩ ɩmʊ́ gɛ Yaakúbu na Ísááwʊ beese, bɔgɔɔ Rebééka ɖawaalʊ nbɩlɛ́.
5 E Isaque enviou Jacó, e ele foi a Padã-Arã até Labão, filho de Betuel, o sírio, o irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 Bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, Ísááwʊ wooyuú ɩnɩ́ɩ sɩsɩ bajaa Ɩsaáka waaɖʊ Yaakúbu alɩbáráka, bɩka ɩtɔ́ yɩ sɩ ɩɖɛ́ɛ Padan-Aráamɩ na ɩkpɔ́ɔ alʊ́. Sɩ ikóóri ɩfa yɩ nɛ́, waava wɛ́ɖɛ gɛ sɩsɩ ɩmʊ́ ɩ́dánjaa sɩsɩ ɩ́kpɔɔ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá alʊ́ naárʊ;
6 Quando Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar uma mulher de lá, e que quando ele o abençoou lhe deu uma ordem, dizendo: Tu não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã,
7 ngɛ Yaakúbu waanɩ́ɩ ɩjaa nɔɔ́ ɩkpɩ́ɩ́rɩ ɩɖɛ́ɛ.
7 e que Jacó obedeceu ao seu pai e a sua mãe, e foi para Padã-Arã,
8 Bajaa waaŋmátɩ bɩlɛ́ nɛ́, Ísááwʊ wooyuú ɩnɩ́ɩ bɩdaá sɩsɩ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá aléewá-dɛ́ɛ tɔ́m tasʊ́ʊ yɩ.
8 Esaú vendo que as filhas de Canaã não agradavam a Isaque, seu pai,
9 Ngɛ Ísááwʊ waagʊrʊ́ ɩɖɛ́ɛ Asʊmáyɩ́la-dɛ́ɛ sɩ ɩkɔ́gbɔ́ɔ alʊ́. Ɩdɛ́ɛ aláa ɩvʊnwɛná wɛ nɛ́ babaasí, ngɛ waadásɩ ɩkpɔ́ɔ Ibrahím biyaalʊ́ Asʊmáyɩ́la wɛɛlɛ́ɛ Mahalátu. Mahalátu ɩmʊ́ ɩɖawaalʊ gɛ Nebayɔ́ɔtɩ.
9 então, foi Esaú a Ismael, e tomou para ser sua esposa, além das mulheres que ele tinha, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Ngɛ Yaakúbu waagbɩ́ɩ́rɩ ɩkʊrʊ́ Bɛrɩsebáa wɛ́nɖɛɛ́ Haráanɩ.
10 E Jacó saiu de Berseba, e foi em direção a Harã.
11 Ɩbamáa ɖɛɛ́ ngɛ waadála ɖeelí gɛ kiiyu yɩ nɛ́, ngɛ wooɖóo ńna. Sɩ ɩfɩ́nɩ nɛ́, ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ bʊ́ʊ́rɛ neɖére ɩtɩlɩ́ ɩgʊjʊʊ́ ɩcáŋ ɩfɩ́nɩ ɖɩdáarɛ ɖɩḿ ɖɩdaá.
11 E ele chegou a um certo lugar, e ali ficou a noite toda, porque o sol estava posto, e ele tomou umas pedras daquele lugar e as colocou como seu travesseiro, e se deitou naquele lugar para dormir.
12 Ɖóm-daá gɛ wooɖóózi ɖoozire neɖére. Wooɖóózi sɩsɩ karɩ́-karɩ́ ɩbaná kɩzɩ́ŋɛ́ɛ adɛ, ngɛ kɩɩbɩ́nɩ hálɩ kikédékíná ɩsɔ́ɔ́dáá ŋmɩ́ńdɩ; ngɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́kawá wángbáa kɩrɔ béndím.
12 E ele sonhou, e eis que uma escada estava posta sobre a terra, e o seu topo alcançava o céu, e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ tɩtɩŋa kazɩ́ŋɛ́ɛ kʊgʊjʊʊ́-daá wɔ́ndɔ́m ɩmʊ́ sɩsɩ: «Mánáábɩ́lɛ́ nyádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ, njaa Ibrahím-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ; Ɩsaáka-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ. Laadɔ́ɔ nyávɩ́nɛ́ɛ kɔrɔ ɖɔ́ nɛ́, nyána nyébíya‑bíya gɛ sɩ mava kɛ.
13 E eis que o SENHOR estava em pé acima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. A terra em que estás deitado, darei a ti e à tua semente.
14 Nyébíya-bíya sɩ bɔɖɔ́ɔ gɛ nyazɩ buuruú bɩlɛ́; sɩ bɔcɔ́ɔ nɛ́, bánbá gɛ bɔfɔ badɩ, kɔgbɔɔ wɩ́sɩ ɖaagalɩɩɖɛ́ hálɩ sɩɖaagazalaɖɛ́; nyánʊ́ʊ́nɩ kíɖiiwú-rɔ hálɩ nyánʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́-rɔ. Nyána nyébíya‑bíya gɛ sɩ mabaná maɖʊ ɖúúlínya ɩráa rɩ́ŋa alɩbáráka.
14 E tua semente será como o pó da terra, e tu serás espalhado para o ocidente, e para o oriente, e para o norte, e para o sul. E em ti e em tua semente todas as famílias da terra serão abençoadas.
15 Mɔ́ɔ́ mɔ́wɛ nyɔ́jɔ́ gɛ; báa lé gɛ nyóóbó, sɩ mazɩ́ŋ nyɔ́wɔ́rɔ́ gɛ hálɩ ngábɩsɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩna tɩdaá cé. A ɖé mádala tá wenbí mɔ́ɔ́dɔ́ nya nɛ́, mɛ́vɛ́yɩ́ mɛ́nɖɛɛ́ meyéle nya.»
15 E eis que eu estou contigo, e te guardarei em todos os lugares aos quais tu fores, e te trarei novamente a esta terra; pois eu não te deixarei, até que eu tenha feito aquilo que eu tenho falado.
16 Ngɛ Yaakúbu wɛɛnyɛ́ ifé sɩsɩ: «Toovonúm gɛ, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɛ cé, mádafʊ́ńdɩlɩ́ bɩlɛ́.»
16 E Jacó despertou de seu sono, e disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
17 Bɩɩlá bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ nɩdáárɛ waazʊ́ʊ yɩ ɩtɔ́ sɩsɩ: «Óo, maamááci gɛ ɖɩdáarɛ ɖɩna; cé gɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖɔɔ́, cé gɛ arɩjáńna ɖɔɔ́ wɔnɔɔ́.»
17 E ele estava temeroso, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro senão a casa de Deus, e este é o portão do céu.
18 Kiivé nɛ́, wɔɔjɔ́ɔ́rɩ ɩkʊrʊ́; ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ bʊ́ʊ́rɛ waadɩ́lɩ ɖɛ ɩgʊjʊʊ́ nɛ́ isúu ɩsɩ́ɩ. Woozúu ɖɛ bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ waabɩ́rɩ núm ɖɩgʊjʊʊ́-daá.
18 E Jacó levantou-se cedo de manhã, e tomou a pedra que tinha posto como seu travesseiro, e a colocou como um pilar, e derramou óleo no topo dela.
19 Ngɛ waava ɖɩdáarɛ ɖɩḿ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Betɛ́ɛlɩ, bugutoluú sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖɔɔ́; bɩka fáráńdɩ́ wenkí kɩdaá ɩwɛ nɛ́, bánvʊnÿaá kɩ gɛ sɩsɩ Lúuzi.
19 E ele chamou o nome daquele lugar Betel; mas no começo o nome daquela cidade era chamado de Luz.
20 Tɔ́ɔ, Yaakúbu wooɖuuná gɛ sɩsɩ: «Mɛ́dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ mɛ́nɖɛɛ́ kɩ ɖɔ́ nɛ́, a ɖé Ɩsɔ́ɔ waazɩ́ŋ mɔ́wɔ́rɔ́ kɩdaá, bɩka ifére mɔ́rɔ́, ɩfa ma ɖíi na nyɔɔ́ na kpɩná kúsuuyé,
20 E Jacó jurou um juramento, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar neste caminho em que eu vou, e me der pão para comer, e vestes para vestir,
21 ngɛ a máagábɩ́sɩ́ná alaafɩ́ya majaa-dɛ́ɛ, bɩlɛ́ nɛ́, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wánbɩsɩ́ mɛ́dɛ́ɛ ńnɩ́.
21 de modo que eu torne novamente à casa de meu pai em paz, então que o SENHOR seja o meu Deus,
22 Bʊ́ʊ́rɛ ɖɩna móózúu ɖɛ mazɩ́ɩ ɖɔ́ nɛ́, ɖɩ́nbɩsɩ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖaána; ngɛ wenbí bɩrɩ́ŋa Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfa ma bɩ nɛ́, mándarɩ́ɩ bɩ bʊrɔ fuú gɛ mejéle yɩ bɩdɛ́ɛ kʊ́ɖʊńbɩ.»
22 e esta pedra, que tenho posto como um pilar, será a casa de Deus, e de tudo que tu me deres eu certamente te darei o dízimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.