Gênesis 28

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ngɛ Ɩsaáka waayáa ibiyaalʊ́ Yaakúbu ɩmʊ́ ikóóri ɩfa yɩ, ngɛ waava yɩ wɛ́ɖɛ sɩsɩ: «Nkɔkpɔ́ɔ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩna tɩdaá alʊ́ naárʊ.
1 Isaque chamou a Jacó e, dando-lhe a sua bênção, lhe ordenou, dizendo: Não tomarás esposa dentre as filhas de Canaã.
2 Kʊrʊ́ nbó Padan-Aráamɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá; a nyáádála, nzʊ́ʊ ngɔɔ ɩjaa Betuwɛ́ɛlɩ-dɛ́ɛ, ngbɔ́ɔ ngɔɔ ɖawaalʊ Labáanɩ-dɛ́ɛ bíya aléewá-daá naárʊ.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma lá por esposa uma das filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Ɩsɔ́ɔ yíko-dʊ́ʊ ɩ́ɖʊ́ nya alɩbáráka nlʊ́rʊ bɩlʊ́rʊ bʊɖɔ́ɔ, bɩka yíriwá ɖabata ɩlɩ́ɩ nyɛ́dɛ́ɛ lʊrʊ́ʊ bɩḿ bɩdaá.
3 Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça fecundo, e te multiplique para que venhas a ser uma multidão de povos;
4 Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ nyána nyébíya‑bíya alɩbáráka wenkí waaɖʊ Ibrahím nɛ́; bɩka tɛ́ɛ́dɩ Ɩsɔ́ɔ waava tɩ Ibrahím nyɔ́jɔɔ́ɔ tɩdaá ɩgɔ́ńdɩ ɖɔ́ nɛ́ tɩbɩ́sɩ nyɛ́dɛ́ɛ ńdɩ.»
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que possuas a terra de tuas peregrinações, concedida por Deus a Abraão.
5 Ɩsaáka wɔɔdɔ́ Yaakúbu bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ ɩlɛ́ waagbɩ́ɩ́rɩ ɩkʊrʊ́ ɩɖɛ́ɛ Padan-Aráamɩ Betuwɛ́ɛlɩ Aráamɩ ńnɩ́ biyaalʊ́ Labáanɩ-jɔ́. Labáanɩ ɩmʊ́ gɛ Yaakúbu na Ísááwʊ beese, bɔgɔɔ Rebééka ɖawaalʊ nbɩlɛ́.
5 Assim, despediu Isaque a Jacó, que se foi a Padã-Arã, à casa de Labão, filho de Betuel, o arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, Ísááwʊ wooyuú ɩnɩ́ɩ sɩsɩ bajaa Ɩsaáka waaɖʊ Yaakúbu alɩbáráka, bɩka ɩtɔ́ yɩ sɩ ɩɖɛ́ɛ Padan-Aráamɩ na ɩkpɔ́ɔ alʊ́. Sɩ ikóóri ɩfa yɩ nɛ́, waava wɛ́ɖɛ gɛ sɩsɩ ɩmʊ́ ɩ́dánjaa sɩsɩ ɩ́kpɔɔ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá alʊ́ naárʊ;
6 Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó e o enviara a Padã-Arã, para tomar de lá esposa para si; e vendo que, ao abençoá-lo, lhe ordenara, dizendo: Não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã;
7 ngɛ Yaakúbu waanɩ́ɩ ɩjaa nɔɔ́ ɩkpɩ́ɩ́rɩ ɩɖɛ́ɛ.
7 e vendo, ainda, que Jacó, obedecendo a seu pai e a sua mãe, fora a Padã-Arã;
8 Bajaa waaŋmátɩ bɩlɛ́ nɛ́, Ísááwʊ wooyuú ɩnɩ́ɩ bɩdaá sɩsɩ Kanáanɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá aléewá-dɛ́ɛ tɔ́m tasʊ́ʊ yɩ.
8 sabedor também de que Isaque, seu pai, não via com bons olhos as filhas de Canaã,
9 Ngɛ Ísááwʊ waagʊrʊ́ ɩɖɛ́ɛ Asʊmáyɩ́la-dɛ́ɛ sɩ ɩkɔ́gbɔ́ɔ alʊ́. Ɩdɛ́ɛ aláa ɩvʊnwɛná wɛ nɛ́ babaasí, ngɛ waadásɩ ɩkpɔ́ɔ Ibrahím biyaalʊ́ Asʊmáyɩ́la wɛɛlɛ́ɛ Mahalátu. Mahalátu ɩmʊ́ ɩɖawaalʊ gɛ Nebayɔ́ɔtɩ.
9 foi Esaú à casa de Ismael e, além das mulheres que já possuía, tomou por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, e irmã de Nebaiote.
10 Ngɛ Yaakúbu waagbɩ́ɩ́rɩ ɩkʊrʊ́ Bɛrɩsebáa wɛ́nɖɛɛ́ Haráanɩ.
10 Partiu Jacó de Berseba e seguiu para Harã.
11 Ɩbamáa ɖɛɛ́ ngɛ waadála ɖeelí gɛ kiiyu yɩ nɛ́, ngɛ wooɖóo ńna. Sɩ ɩfɩ́nɩ nɛ́, ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ bʊ́ʊ́rɛ neɖére ɩtɩlɩ́ ɩgʊjʊʊ́ ɩcáŋ ɩfɩ́nɩ ɖɩdáarɛ ɖɩḿ ɖɩdaá.
11 Tendo chegado a certo lugar, ali passou a noite, pois já era sol-posto; tomou uma das pedras do lugar, fê-la seu travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
12 Ɖóm-daá gɛ wooɖóózi ɖoozire neɖére. Wooɖóózi sɩsɩ karɩ́-karɩ́ ɩbaná kɩzɩ́ŋɛ́ɛ adɛ, ngɛ kɩɩbɩ́nɩ hálɩ kikédékíná ɩsɔ́ɔ́dáá ŋmɩ́ńdɩ; ngɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ malááyɩ́kawá wángbáa kɩrɔ béndím.
12 E sonhou: Eis posta na terra uma escada cujo topo atingia o céu; e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ tɩtɩŋa kazɩ́ŋɛ́ɛ kʊgʊjʊʊ́-daá wɔ́ndɔ́m ɩmʊ́ sɩsɩ: «Mánáábɩ́lɛ́ nyádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ, njaa Ibrahím-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ; Ɩsaáka-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ. Laadɔ́ɔ nyávɩ́nɛ́ɛ kɔrɔ ɖɔ́ nɛ́, nyána nyébíya‑bíya gɛ sɩ mava kɛ.
13 Perto dele estava o Senhor e lhe disse: Eu sou o Senhor , Deus de Abraão, teu pai, e Deus de Isaque. A terra em que agora estás deitado, eu ta darei, a ti e à tua descendência.
14 Nyébíya-bíya sɩ bɔɖɔ́ɔ gɛ nyazɩ buuruú bɩlɛ́; sɩ bɔcɔ́ɔ nɛ́, bánbá gɛ bɔfɔ badɩ, kɔgbɔɔ wɩ́sɩ ɖaagalɩɩɖɛ́ hálɩ sɩɖaagazalaɖɛ́; nyánʊ́ʊ́nɩ kíɖiiwú-rɔ hálɩ nyánʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́-rɔ. Nyána nyébíya‑bíya gɛ sɩ mabaná maɖʊ ɖúúlínya ɩráa rɩ́ŋa alɩbáráka.
14 A tua descendência será como o pó da terra; estender-te-ás para o Ocidente e para o Oriente, para o Norte e para o Sul. Em ti e na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra.
15 Mɔ́ɔ́ mɔ́wɛ nyɔ́jɔ́ gɛ; báa lé gɛ nyóóbó, sɩ mazɩ́ŋ nyɔ́wɔ́rɔ́ gɛ hálɩ ngábɩsɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩna tɩdaá cé. A ɖé mádala tá wenbí mɔ́ɔ́dɔ́ nya nɛ́, mɛ́vɛ́yɩ́ mɛ́nɖɛɛ́ meyéle nya.»
15 Eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra, porque te não desampararei, até cumprir eu aquilo que te hei referido.
16 Ngɛ Yaakúbu wɛɛnyɛ́ ifé sɩsɩ: «Toovonúm gɛ, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɛ cé, mádafʊ́ńdɩlɩ́ bɩlɛ́.»
16 Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade, o Senhor está neste lugar, e eu não o sabia.
17 Bɩɩlá bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ nɩdáárɛ waazʊ́ʊ yɩ ɩtɔ́ sɩsɩ: «Óo, maamááci gɛ ɖɩdáarɛ ɖɩna; cé gɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖɔɔ́, cé gɛ arɩjáńna ɖɔɔ́ wɔnɔɔ́.»
17 E, temendo, disse: Quão temível é este lugar! É a Casa de Deus, a porta dos céus.
18 Kiivé nɛ́, wɔɔjɔ́ɔ́rɩ ɩkʊrʊ́; ngɛ wɔɔgbɔ́ɔ bʊ́ʊ́rɛ waadɩ́lɩ ɖɛ ɩgʊjʊʊ́ nɛ́ isúu ɩsɩ́ɩ. Woozúu ɖɛ bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ waabɩ́rɩ núm ɖɩgʊjʊʊ́-daá.
18 Tendo-se levantado Jacó, cedo, de madrugada, tomou a pedra que havia posto por travesseiro e a erigiu em coluna, sobre cujo topo entornou azeite.
19 Ngɛ waava ɖɩdáarɛ ɖɩḿ yɩ́ɖɛ sɩsɩ Betɛ́ɛlɩ, bugutoluú sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖɔɔ́; bɩka fáráńdɩ́ wenkí kɩdaá ɩwɛ nɛ́, bánvʊnÿaá kɩ gɛ sɩsɩ Lúuzi.
19 E ao lugar, cidade que outrora se chamava Luz, deu o nome de Betel.
20 Tɔ́ɔ, Yaakúbu wooɖuuná gɛ sɩsɩ: «Mɛ́dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ mɛ́nɖɛɛ́ kɩ ɖɔ́ nɛ́, a ɖé Ɩsɔ́ɔ waazɩ́ŋ mɔ́wɔ́rɔ́ kɩdaá, bɩka ifére mɔ́rɔ́, ɩfa ma ɖíi na nyɔɔ́ na kpɩná kúsuuyé,
20 Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta jornada que empreendo, e me der pão para comer e roupa que me vista,
21 ngɛ a máagábɩ́sɩ́ná alaafɩ́ya majaa-dɛ́ɛ, bɩlɛ́ nɛ́, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wánbɩsɩ́ mɛ́dɛ́ɛ ńnɩ́.
21 de maneira que eu volte em paz para a casa de meu pai, então, o Senhor será o meu Deus;
22 Bʊ́ʊ́rɛ ɖɩna móózúu ɖɛ mazɩ́ɩ ɖɔ́ nɛ́, ɖɩ́nbɩsɩ́ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ɖaána; ngɛ wenbí bɩrɩ́ŋa Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfa ma bɩ nɛ́, mándarɩ́ɩ bɩ bʊrɔ fuú gɛ mejéle yɩ bɩdɛ́ɛ kʊ́ɖʊńbɩ.»
22 e a pedra, que erigi por coluna, será a Casa de Deus; e, de tudo quanto me concederes, certamente eu te darei o dízimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.