Gênesis 23
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI
1 Saráa-dɛ́ɛ bɩ́ɩ́zɩ wensí sɩrɩ́ŋa wɔɔjɔɔná sɩ ɖúúlínya-daá nɛ́, kɛ́ɛ nɩɩ́nʊ́wá na ákoowú na lʊbɛ (127) gɛ.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos
2 Sɩ ɩsɩ́ nɛ́, Kiriyátɩ-Arɩbáa tɛ́ɛ́dɩ tɩɩbɩ́sɩ Ebɩrɔ́ɔnɩ tʊwɛ Kanáanɩ laadɔ́ɔ-daá nɛ́ tɩdaá gɛ waazɩ́. Ngɛ Ibrahím wɔɔgɔ́nɩ iwíi ɩdɛ́ɛ lííya.
2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.
3 Weewíi kɛ nɛ́, ngɛ weeyéle ɩsɩɖʊ́, bɩka ɩdɩtɩŋa ɩkʊrʊ́ ibó ikéveeri Hitíi kutoluú-dɛ bíya sɩsɩ:
3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:
4 «Kʊ́bɔnáa, mɛ́gɛ́ɛ agɔ́ɔ́jɔwʊ gɛ; ɩgɔ́ńdɩ gɛ mɔ́jɔɔ́ɔ mɩ́lɔ́wʊ́táá cé. Bɩlɛ́ nɛ́, ɩva ma bɔɔlááwʊ mebí mɛɖɛɛlʊ́ bɩlɩ́ɩ mɔ́rɔ́.»
4 "Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".
5 Ngɛ bɛlɛ́ boobúsi yɩ sɩsɩ:
5 Responderam os hititas a Abraão:
6 «Kʊ́bɔnɩ́, welesi ɖáa. Nyɔ́jɔɔ́ɔ ɖɔ́ nɛ́, nyɛ́gɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ awóronbú gɛ ɖɔ́lɔ́wʊ́táá; bɩlɛ́ nɛ́, bo nbí nyáárʊ́ ɖɛ́dɛ́ɛ bɔɔlááwʊ kɩɩbá kɩmɔɔ́ɔ nya nɛ́ kɩdaá. Ɖádáá naárʊ fɛ́yɩ́ wéngizíi sɩ ńkebí yɩ ɩbɔɔlááwʊ-daá nɛ́.»
6 "Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher".
7 Bɔɔdɔ́ bɩlɛ́ nɛ́, ngɛ Ibrahím waagʊrʊ́ isóm Hitíi kutoluú-dɛ bíya rɩ́ŋa ɩzá-daá
7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,
8 ɩtɔ́ wɛ sɩsɩ: «A bɩgɛ́ɛ míídísi sɩsɩ mánbɩɩzɩ́ mebí máárʊ́, iwélesi ɩnɩ́ɩ ma: ɩlá suúru ɩsʊlʊ ná mɔ́nɔ́ɔ́ Sowáarɩ biyaalʊ́ Efɩrɔ́ɔnɩ
8 e disse-lhes: "Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
9 sɩsɩ ɩ́yáná ma ɩdɛ́ɛ Makpéela bʊ́tangbalʊʊ́ bɔɔwʊ́ kʊwɛ ɩvɔɔ́ tɩ́ŋa-daá nɛ́ kɩbɩ́sɩ mɛ́dɛ́ɛ ńgɩ. A sɩ ɩyaná ma, ɩ́yáná ma biliideé nɔɔ́-daá mɩ́rɩ́ŋa mɩ́ɩ́zá-daá.»
9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".
10 Wánŋmatɩ́ bɩlɛ́ nɛ́, Efɩrɔ́ɔnɩ Hitíi kutoluú-dɛ bú ɩmʊ́ ɩgʊ́ ɩwɛ ɩdɛ́ɛ ńba lɔwʊtáá ńna; ngɛ ɩlɛ́ woobúsi yɩ Hitíi kutoluú-dɛ bíya rɩ́ŋa baagáyáa wɛ tɛ́ɛ́dɩ wɔnɔɔ́-daá nɛ́ baazá-daá sɩsɩ:
10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:
11 «Aayɩ́, kʊ́bɔnɩ́, máávɩ́nɩ nya; mɔ́vɔɔ́ na bɔɔlááwʊ bʊ́tangbalʊʊ́ bɔɔwʊ́, kpɔɔ, máává nya bɩrɩ́ŋa. Mánŋmatɩ́ ɖɔ́ nɛ́, mɛ́dɛ́ɛ ńba rɩ́ŋa ɩzá-daá gɛ mááŋmátɩ, bo nbí nyáárʊ́.»
11 "Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher".
12 Baaŋmátɩ Ibrahím bɩlɛ́ nɛ́ gɛ waabɩ́sɩ ibó ɩbá ití isóm tɛ́ɛ́dɩ bíya ɩzá-daá.
12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra
13 Ngɛ wɔɔdɔ́ Efɩrɔ́ɔnɩ tɛ́ɛ́dɩ bíya bɛḿ baazá-daá sɩsɩ: «Kʊ́bɔnɩ́, máávɩ́nɩ nya, nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ welesi ma; fɔɔ́ kɛḿ kɛdɛ́ɛ kɩyakʊ nɖɔ́ sɩ maɖʊ nya nɛ́, la suúru ndísi nmʊ liideé amʊ́, bɩka moboná máárʊ́ mebí.»
13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: "Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher".
14 Ngɛ ɩlɛ́ woobúsi yɩ sɩsɩ:
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 «Kʊ́bɔnɩ́, liideé jɩtɔ́ɔ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ (400) laadɔ́ɔ tónÿoozi mána nya. Bɩlɛ́ nɛ́, boná nyáárʊ́ nbí.»
15 "Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher".
16 Ibrahím ɖʊɖɔ waanɩ́ɩ tɔ́m kutoluú; ngɛ waamáázɩ liideé jɩtɔ́ɔ kákpɩ́ɩ́zɩ nasɩ́lɛ (400) waaŋmátɩ kɩdɔ́m nɛ́ fɔɔ́-dʊ́ʊ igoobíya rɩ́ŋa ɩzá-daá icéle Efɩrɔ́ɔnɩ.
16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.
17 Tɔ́ɔ, Efɩrɔ́ɔnɩ-dɛ́ɛ fɔɔ́ kɔwɛ Makpéela kadɩláána Mamɩrée nɛ́, kána bʊ́tangbalʊʊ́ bɔɔwʊ́ kʊwɛ kadaá nɛ́, na tɩ́ɩ́nɩ bɔɔzɔ tɩ kadaá na kɛdɛ́ɛ tɩ́ŋa-tɩ́ŋa nɛ́,
17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido
18 bɩɩbɩ́sɩ Ibrahím-dɛ́ɛ ńbɩ kadʊ́ʊ na ɩdɛ́ɛ ńba na wenbá barɩ́ŋa baagáyáa wɛ bɔwɛ tɛ́ɛ́dɩ wɔnɔɔ́-daá nɛ́ baazá-daá.
18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.
19 Bɩɩdɛ́ nɛ́ gɛ Ibrahím wooboná ɩɖɛɛlʊ́ Saráa ibí bʊ́tangbalʊʊ́ bɔɔwʊ́-daá. Bɔɔwʊ́ kɩḿ kʊwɛ Makpéela fɔɔ́ kadɩláána Mamɩrée tɛ́ɛ́dɩ nɛ́ Kanáanɩ laadɔ́ɔ-daá. Tɛ́ɛ́dɩ tɩḿ tɩɩbɩsɩ ná lɛlɛɛɖɔ́ Ebɩrɔ́ɔnɩ bɩlɛ́.
19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.
20 Bɩlɛ́ gɛ fɔɔ́ kɛḿ na kɛdɛ́ɛ bʊ́tangbalʊʊ́ bɔɔwʊ́ waajáŋ bɩlɩ́ɩ Hitíi bíya ndɛ́ bɩbɩ́sɩ Ibrahím-dɛ́ɛ ńbɩ, lénlé wénbím ɩdɛ́ɛ ɩsɩɖáa nɛ́.
20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.