Gênesis 13

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ngɛ Ɩbrám na ɩɖɛɛlʊ́ baagálɩɩ Mɩ́sɩra bakábɩsɩ Negɛ́ɛvɩ tɛɛwʊ́lɔ́ɔ́-daá bágana bagbɩná rɩ́ŋa. Bɛ́ngɛɖɛɛ́ bɩlɛ́ nɛ́, bɛɛgɛ́gbɛ́dɩ́na Lɔ́ɔtɩ.
1 Abrão saiu do Egito e subiu para o Neguebe, junto com sua mulher, com Ló e com tudo que possuíam.
2 Ɩbrám cɔɔ́ɔ bɩlɛ́ nɛ́, ɩbá ɩgɛ́ɛ ɖɔ́ɔ́lɛ-dʊ́ʊ gɛ na toovonúm; ɩwɛná fʊ́ńdɩ kpɩná, liideé, na siká.
2 (Abrão era muito rico e tinha muitos rebanhos, prata e ouro.)
3 Ɩwɛ Negɛ́ɛvɩ bɩlɛ́ gɛ wɩ́rɛ bɩjɔɔ́ɔ nɛ́, wɔɔgbɔ́ɔ bɩsɩ́-daá; ɩcɔ́ɔ cé, ɩkʊrʊ́, ɩcɔ́ɔ cé, ɩkʊrʊ́,
3 Do Neguebe, prosseguiram em sua jornada, acampando ao longo do caminho em direção a Betel. Por fim, armaram as tendas entre Betel e Ai, onde haviam acampado anteriormente,
4 hálɩ ɩbɩ́sɩ ɩdɛ́ɛ kɩ́bɩńɖɛ Betɛ́ɛlɩ na Ayíi bɔlɔwʊtáá, lénlé waavʊ́ńmáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ sarɔ́ɔ ɖaalanɖɛ́ nɛ́. Waadála ńna nɛ́, ngɛ waayáa Ɩsɔ́ɔ sɩsɩ: Ɖádʊ́ʊ.
4 e onde Abrão havia construído um altar. Ali, Abrão invocou o nome do S enhor outra vez.
5 Inewú-bú Lɔ́ɔtɩ weení ɩ́gana yɩ bɩlɛ́ nɛ́, ɩlɛ́ ɖʊɖɔ ɩwɛná fééni, namɩ́nɩ, náánɩ; na ɩdɩtɩŋa ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ.
5 Ló, que viajava com Abrão, também havia enriquecido e possuía rebanhos de ovelhas, gado e muitas tendas.
6 — ausente —
6 Os recursos da terra, porém, não eram suficientes para sustentar Abrão e Ló, com todos os seus rebanhos, vivendo tão próximos um do outro.
7 — ausente —
7 Logo, surgiram desentendimentos entre os pastores de Abrão e os de Ló. (Naquele tempo, os cananeus e os ferezeus também viviam na terra.)
8 Bɩnáábɩ́lɛ́ Ɩbrám waayáa Lɔ́ɔtɩ ɩtɔ́ yɩ sɩsɩ: «Ɖɔ́jɔɔ́ɔ ɖɔ́ nɛ́, ɖɛ́gɛ́ɛ koobíre gɛ. Bɩdɔmɔɔná yowú ɩsʊ́ʊ ɖɔ́lɔ́wʊ́táá, yáá kʊsʊ́ʊ ɖɛ́dɛ́ɛ ketiráa lɔwʊtáá.
8 Então Abrão disse a Ló: “Não haja conflito entre nós, ou entre nossos pastores. Afinal, somos parentes próximos!
9 Bɛɛ laadɔ́ɔ lewáa na puuu bɩlɛ́; bɩlɛ́ nɛ́, ɖɩ́yá ɖamá; a nyɔ́ngbɔɔnáa nʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́-rɔ, mɔ́ɔ́ mɔ́ngbɔɔnáa nʊ́ʊ́nɩ kíɖiiwú-rɔ. A ngʊ́ nyɔ́ngbɔɔnáa nʊ́ʊ́nɩ kíɖiiwú-rɔ, mɔ́ɔ́ mɔ́ngbɔɔnáa nʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́-rɔ.»
9 A região inteira está à sua disposição. Escolha a parte da terra que desejar e nos separaremos. Se você escolher as terras à esquerda, ficarei com as terras à direita. Se preferir as terras à direita, ficarei com as terras à esquerda”.
10 Lɔ́ɔtɩ wɔɔlɔ ɩzá ɩbɛ́ɛ́ŋ nɛ́, ngɛ waana sɩsɩ Yɔrɔdáanɩ-dɛ́ɛ buwá-dɛ́ɛ kɩdɛrɛwʊ rɩ́ŋa saláa kaanɩŋá. Naanɩ́ na Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ ɩyɔ́ Sodɔ́ɔmɩ na Gomɔ́ɔrɩ nɛ́, kpɔɔ bɩlɛ́ nɖɛ́ɛ hálɩ Sowáarɩ fʊnjɔɔ́ɔ kazɔ́ɔ gɛ nyazɩ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ kárɔɔ́-daá, yáá nyazɩ Mɩ́sɩra tɛ́ɛ́dɩ-daá bɩlɛ́.
10 Ló olhou demoradamente para as planícies férteis do vale do Jordão, na direção de Zoar. A região toda era bem irrigada, como o jardim do S enhor , ou como a terra do Egito. (Isso foi antes de o S enhor destruir Sodoma e Gomorra.)
11 — ausente —
11 Ló escolheu para si todo o vale do Jordão a leste de onde estavam. Partiu para lá e se separou de seu tio Abrão.
12 — ausente —
12 Assim, Abrão continuou na terra de Canaã, e Ló mudou suas tendas para um lugar próximo de Sodoma e se estabeleceu entre as cidades da planície.
13 Sodɔ́ɔmɩ ńba bɛḿ babá bɛgɛ́ɛ tɩtɛ lakásɩ-dɩnáa gɛ. Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ bɛɛŋ́-daá nɛ́, bɛdɛ́ɛ kidaavééníti lám taká fɛ́yɩ́.
13 O povo dessa região, porém, era extremamente perverso e vivia pecando contra o S enhor .
14 Sáátɩ wenkí Ɩbrám na Lɔ́ɔtɩ baaya ɖamá nɛ́, ngɛ Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔɔdɔ́ Ɩbrám sɩsɩ: «Sɩŋ lénlé nyɔ́wɛ ɖɔ́ nɛ́, nbɛ́ɛ nyánʊ́ʊ́nɩ kíɖiiwú-rɔ, nbɛ́ɛ nyánʊ́ʊ́nɩ nɩbɩɩwʊ́-rɔ; nbɛ́ɛ wɩ́sɩ ɖaagalɩɩɖɛ́; nbɛ́ɛ wɩ́sɩ ɖaagazalaɖɛ́.
14 Depois que Ló partiu, o S enhor disse a Abrão: “Olhe até onde sua vista alcançar, em todas as direções: norte e sul, leste e oeste.
15 Laadɔ́ɔ rɩ́ŋa nyɛ́bɛɛ́na kɛ ɖɔ́ nɛ́, mánváa kɛ nyána nyébíya‑bíya, kpɔɔ sinje hálɩ ceré.
15 Toda esta terra que você está vendo, até onde sua vista alcança, eu dou a você e a seus descendentes como propriedade para sempre.
16 Ménÿelíi nyébíya‑bíya bɛḿ bɔɖɔ́ɔ; a weení waabɩ́ɩ́zɩ ɩkála wɛ nɛ́, ɩlɛ́ waabɩ́ɩ́zɩ ɩkála buuruú nbɩlɛ́.
16 Eu lhe darei tantos descendentes quanto o pó da terra, de modo que, se fosse possível contar o pó da terra, seria possível contar seus descendentes!
17 Bɩlɛ́ nɛ́, kʊrʊ́ ngíli nbɛ́ɛ́ŋ laadɔ́ɔ kɛḿ kabɩɩzɩ́nɩ na kawaláázɩ-daá; káma, nyánáábɩ́lɛ́ sɩ mava kɛ.»
17 Vá e percorra a terra em todas as direções, porque eu a dou a você”.
18 Ngɛ Ɩbrám wɛɛgɛ́gbɛ́zɩ́ ɩbɩsaagɛ́rɛ́ɛ́zɩ ɩkɔ́nɩ isúu Mamɩrée tɩ́ɩ́nɩ kʊ́bɔńdɩ kpɔ́mɔ́ɔ́ Ebɩrɔ́ɔnɩ tɛ́ɛ́dɩ-jɔ́. Waadála ńna nɛ́, ngɛ waama Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ sarɔ́ɔ ɖaalanɖɛ́.
18 Então Abrão mudou seu acampamento para Hebrom e se estabeleceu junto ao bosque de carvalhos que pertencia a Manre. Ali, construiu mais um altar ao S enhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.