Efésios 6

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bíya, ɩnɩɩná mɩ́gɔɔnáa na mɩ́jaanáa, ńŋɩnáa Ɖádʊ́ʊ sɔɔlɛ́ɛ nɛ́; káma, bɩlɛ́ bɩzɩɩzɛ́ɛ na kʊ.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 «Se ngɔɔ na njaa,» Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Mará-daá, wɛ́ɖɛ kaɖaa ńɖɛ wenɖé ɖɩdaá Ɩsɔ́ɔ waadásɩ sɩsɩ wánlám ɩráa kazɔ́ɔ ńbɩ nabɩ́rɩ nɛ́ nbɩlɛ́.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Wenbí wɔɔdɔ́ sɩ wánlám nɛ́ gɛ sɩsɩ: «Na nÿuú wenbi‑niíni bɩka nlééri adɛ laadɔ́ɔ-rɔɔzɩ́.»
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Bɩɩga mɩ́nyɔ́ɔ́ kɔɔnáa na caanáa, íkeyéle bɩ́nwɩɩzɩ́ míbíya, amá, ɩɖɔ́kɩ wɛ mɩ́ngbɛlɛŋ́ wɛ bɩka mɩ́nbasɩ́ wɛ, ńŋɩnáa Ɖádʊ́ʊ wɔɔbɔ́ɔ́zɩ nɛ́.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Yomáa, ɩnɩɩná mɩ́dɩ́náa adɛ laadɔ́ɔ-rɔ cé ńba bɩka ɩbá ise wɛ. Ɩnɩɩná wɛ na toovonúm nyazɩ Krísto gɛ mɩ́nlám bɔwʊtá bɩlɛ́.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Ɩ́kalá bɩlɛ́ sáátɩ wenkí balaakáarɩ wɛ mɩ́rɔ́ nɛ́ riké, nyazɩ mɩ́nlám na ɩráa ɩsɔ́ɔ́lɩ mɩ́ɩ bɩlɛ́. Amá, ɩnɩɩná wɛ nyazɩ Krísto-dɛ́ɛ yomáa bánlám Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m na bewenbiré rɩ́ŋa nɛ́ bɩlɛ́.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Ɩlá wɛ bɔwʊtá na wenbiré kʊ́ɖʊńɖɛ nyazɩ bɩdɛkɛ́ɛ ɩráa gɛ mɩ́nlám bɔwʊtá, amá, Krísto gɛ.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Ɩdɩlɩ́ sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ wɛ́ngɛvɛrɩ́ɩ báa weení kífeńbi wenbí waalá bɩ nɛ́, bɩvɛ́yɩ́na sɩ yomáa, yáá wenbá bɛdɛkɛ́ɛ yomáa nɛ́.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Bɩɩga mɩ́nyɔ́ɔ́ yomáa-dɩnáa, ɩjɔɔná mɩ́dɛ́ɛ yomáa ńŋɩnáa bɩlɛ́ nɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ. Iyéle wɛ naazɩ́; ɩdɩlɩ́ bɩlɛ́ sɩsɩ mɩ́na wɛ mɩ́dʊ́ʊ kɔwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá gɛ, bɩka ɩlɛ́ ɩ́dɛ́nbɛɛŋná wenbí ɩrʊ́ kɛ́ɛ nɛ́ na ɩlá wenbí sɩ ɩlá nɛ́.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Bɩɩga wentí sɩ mɛdɛ́ɛ́zɩ mɩ́ɩ feerím nɛ́ gɛ sɩsɩ: Ɩjáa mɩ́dɛ́ɛ ɖóni mɩ́na Ɖádʊ́ʊ mɩ́dɛ́ɛ kʊ́ɖʊńbɩ lám-daá, na ɩdɛ́ɛ yíko kɩdaká fɛ́yɩ́ nɛ́ kɩdaá.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Ɩzɛlɩ́ wenbí bɩrɩ́ŋa Ɩsɔ́ɔ weejéle mɩ́ɩ sɩ iyooná nɛ́, na ɩ́kasála Sitáánɩ-dɛ́ɛ kɔdɔ́sɩ-daá.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Káma, bɩdɛkɛ́ɛ ɩráa gɛ sɩ ɖiyóo, amá, wenbíwá bínɖíi kowúrátɩ, na wenbíwá bʊwɛná yíko ɖúúlínya kɩna kɩrɔɔzɩ́, na wenbíwá bʊwɛná ɖóni bíngetí temenuú-dɛ́ɛ ɖúúlínya kɩna nɛ́, na wenbíwá bádánnáa bɩ bʊwɛná yíko kidaavééníti lám-daá bʊwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́ gɛ sɩ ɖiyóo.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Bɩlɛ́ nɛ́, ɩgbɔ́ɔ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ yoogbɩná, na sáátɩ wenkí wɩ́rɛ ɖɩdakazɔ́ɔ ńɖɛ wándalɩ́ɩ nɛ́, mɩ́dánwɩɩ báɖaa, na a bɩgɛ́ɛ mííyóo bɩlɛ́ hálɩ bɩkɛ́dɛ, bɩlá sɩsɩ mɩ́zɩ́ŋɛ́ɛ bɩjaarɛ́ɛ.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Bɩlɛ́ nɛ́, ɩzɩ́ŋ mɩ́jáárɛ́ɛ: Toovonúm ɩ́bɩsɩ mɩ́ɩ nyazɩ ɖanbára mɩ́dɩnɔɔ́-daá; wenbí bɩzɩɩzɛ́ɛ nɛ́-dɛ́ɛ lám ɩ́bɩsɩ mɩ́ɩ nyazɩ yoodóko,
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 bɩka konkárɩ́ mɩ́wɛná kɩ mínveerím ɩráa Laabáárʊ Kífeńgi kɩ́ngɔnáa fɛɛzɩrɛ nɛ́, ɩ́bɩsɩ mɩ́ɩ nyazɩ takaḿwá mɩ́nʊvɔ́-daá.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Báa sáátɩ wenkí, toovonúm fáa ɩ́bɩsɩ mɩ́ɩ yoogbɩ́nɖɛ mínverenáa mɩ́dɩ nɛ́. Ɖɩlɛ́ gɛ mɩ́nbɩɩzɩ́ mɩ́nɖɩnáa kidaavéénúu-dɛ́ɛ nyɩmɛ́-dɛ́ɛ nimíni.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Lɛ́ɛ́dɩ Ɩsɔ́ɔ wɛɛlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɩ́bɩsɩ mɩ́ɩ nyazɩ yoovulɔɔ́ kénveríi mɩ́gʊjʊʊ́ nɛ́, bɩka Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m ɩbɩ́sɩ mɩ́ɩ nyazɩ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ tókobí mɩ́nʊ́ʊ́zɩ-daá.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Báa sáátɩ wenkí, ɩbaná Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga mɩ́nzʊlʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ sʊlʊ́ńdɩwá ndɩ‑ndɩ, bɩka mínwiináa yɩ. A mɩ́nzʊlʊ́ʊ, ɩɖʊ mɩ́laakáarɩ bʊrɔ bɩka mɩ́ɖɔ́kɩná bɩlɛ́ bɩjaarɛ́ɛ. Ɩzʊ́lʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ rɩ́ŋa-rɔ.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Ɩzʊ́lʊ mɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ mɔ́rɔ́ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ ɩdɛ́ɛ tɔ́m mɔ́nɔ́ɔ́-daá, na mabɩ́ɩ́zɩ mevééri ɩdɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi-dɛ́ɛ ásíírí bɩka médénzelí.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Yeésu Krísto weegédíri ma sɩ mɔ́gɔ́nɩ́ná ɩnɔɔ́ mevééri ɩráa Laabáárʊ Kífeńgi kɩḿ bɩka kɩrɔɔzɩ́ gɛ mɔ́wɛ agbarangbárawá-daá. Bɩlɛ́ nɛ́, ɩzʊ́lʊ na mabɩ́ɩ́zɩ moyuú wenbiré mánŋmatɩ́ kɩdɛ́ɛ tɔ́m ńŋɩnáa bɩɩbɔ́ɔ́zɩ nɛ́.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Mɔ́zɔɔlɛ́ɛ sɩsɩ mɩ́nyɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɩtɩlɩ́ wenbí bɩdaá mɔ́wɛ na wenbí mánlám nɛ́; bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, koobúu Tisíiki máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ yɩ nɛ́, ɩmʊ́ weení wánlám Ɖádʊ́ʊ bɔwʊtá na toovonúm nɛ́, wéngeveerím mɩ́ɩ wentí tɩrɩ́ŋa tɩwɛ nɛ́.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Tɩlɛ́ tɩɩbá tɩrɔɔzɩ́ gɛ méndiríi mɩ́ɩ yɩ, na ifééri mɩ́ɩ nŋɩ́nɩ́-daá ɖɔ́wɛ nɛ́, bɩka ɩkpáázɩ mɩ́ɩ ɖóni.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Ɩsɔ́ɔ Caáwʊ, na Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto, báfá koobíya rɩ́ŋa fɛɛzɩrɛ, na sɔɔlɩ́m, bɩtasɩná toovonúm fáa.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Ɩsɔ́ɔ ɩ́ɖʊ́ wenbá barɩ́ŋa bɔɔzɔ́ɔ́lɩ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto na sɔɔlɩ́m bɩ́dɛ́ndɛŋ́ nɛ́ alɩbáráka. Amí.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.