Atos 14
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NTLH
1 Baadála Ikoniyɔ́ɔmɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá nɛ́, Pɔ́ɔlɩ na Barɩnabáasɩ baadásʊʊ Yahúúɖuwá-dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ ɖaazɛɛɖɛ́ baŋmatɩná ɩráa hálɩ zamɔ́ɔ tuutúúma ɩfa Yeésu toovonúm; zamɔ́ɔ kɩḿ kɩdaá bánnáa Yahúúɖuwá na wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́.
1 A mesma coisa aconteceu na cidade de Icônio. Paulo e Barnabé entraram na sinagoga e falaram de tal maneira, que muitos judeus e não judeus creram.
2 Amá, Yahúúɖuwá wenbá badafa toovonúm nɛ́, beeyéle wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́ ɩmaazɩ ná koobíya wentí tɩdakazɔ́ɔ nɛ́.
2 Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
3 Na bɩrɩ́ŋa, Pɔ́ɔlɩ na Barɩnabáasɩ baalá wɛ́ náálɛ Ikoniyɔ́ɔmɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá. Bɛdɛ́ɛ yaraɖá waabá kɩbɩ́ɩ Ɖádʊ́ʊ-rɔ páá bánŋmatɩ́ síka fɛ́yɩ́. Bɩka Ɖádʊ́ʊ wánváa wɛ yíko bánlám mááɖéwá na maamááciwá wánwɩlɩnáa sɩsɩ ɩdɛ́ɛ kʊnyɔnnɩɩrɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m bánŋmatɩ́ nɛ́ kɛ́ɛ toovonúm gɛ.
3 Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
4 Ngɛ tɛ́ɛ́dɩ-daá ɩráa waadára nabʊ́lɛ: badaá nɛbɛ́rɛ fóo Yahúúɖuwá bɩka nɛbɛ́rɛ fóo tɩndɩnáa.
4 Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
5 Wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́, bána Yahúúɖuwá na bɛdɛ́ɛ kʊ́bɔnáa bɔwɛ bángbɩɩrɩ́ sɩsɩ bakʊrʊ́ Pɔ́ɔlɩ na Barɩnabáasɩ bɔrɔ bɔyɔ́ɔ wɛ bɔ́ basɩ́.
5 Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
6 Tɩndɩnáa wooyuú batɩlɩ́ bɩlɛ́ nɛ́, beeze bɛɖɛ́ɛ Likawoníi, na Lísitiri, na Dɛ́ɛrɩbɩ tɛ́ɛ́dɩwá na tɩdɛ́ɛ fáráńdɩ́wá-daá.
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
7 Ngɛ ńnaamʊ́ ɖʊɖɔ, baabáázɩ ɩráa Laabáárʊ Kífeńgi feerím.
7 E ali anunciaram o evangelho .
8 Lísitiri tɛ́ɛ́dɩ-daá gɛ ɩrʊ́ naárʊ wɛ, ɩ́dánbɩɩzɩ ɩsɩ́ŋ ɩnʊvɔ́-rɔ. Ɖoo balʊrʊ́ʊ yɩ gɛ biilí ɩnʊvɔ́, ngɛ báa wɩ́rɛ ɩdabɩ́ɩ́zɩ ɩkʊrʊ́ ɩnʊ́ŋ.
8 Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
9 Wɩ́rɛ gɛ ɩwɛ wénwelesí Pɔ́ɔlɩ wánŋmatɩ́ nɛ́, ɩlɛ́ wɛɛbɛ́ɛ́ŋ yɩ tíḿḿ, ngɛ waana sɩsɩ ɩdɛ́ɛ toovonúm fáa ɩwɛná nɛ́ wánbɩɩzɩ́ biyéle ɩwáa nɛ́,
9 Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10 waaŋmatɩná yɩ na ɖóni ɩtɔ́ sɩsɩ: «Kʊrʊ́ nzɩ́ŋ nyɔ́nʊvɔ́-rɔ!» Ngɛ ɩlɛ́ waajáŋ ɩnyáa isúu ɩbáázɩ nʊŋɛ́.
10 e disse em voz alta: — Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
11 Zamɔ́ɔ waana wenbí Pɔ́ɔlɩ waalá nɛ́, ngɛ kɩɩbáázɩ ŋmatɩrɛ na ɖóni Likawoníi kʊnʊm-daá kɩ́ndɔ́m sɩsɩ: «Lɩzásɩ waabɩ́sɩ ɩráa sɩkɔ́nɩ ɖɔ́jɔ́.»
11 Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: — Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
12 Bɩka bɔ́ndɔ́m sɩsɩ Barɩnabáasɩ gɛ lɩzɔ́ɔ bánÿaá kɛ Zéesɩ nɛ́, bɩka Pɔ́ɔlɩ ɩlɛ́ gɛ wenká bánÿaá kɛ Ɛrɩmɛ́ɛsɩ nɛ́. Káma, ɩlɛ́ wánŋmatɩnáa kʊ bɛlɛ́ɛ́nɩ́ bɔnɔɔ́.
12 Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
13 Lɩzɔ́ɔ Zéesɩ-dɛ́ɛ ɖaána-rɔ gɛ ɩrʊ́ wánlɩɩ́ na ɩcáŋ ɩsʊ́ʊ tɛ́ɛ́dɩ-daá. Kɛdɛ́ɛ sarásɩ lanɖʊ́ weeyéle bɔkɔ́gɔ́ná náánɩ abaaláa, bakájaa fɛ́ɛ́dɩ́tɩ balá nyazɩ kejísi bɩlɛ́ baɖʊ tilóóni-dɛ. Ɩ́na zamɔ́ɔ sɩ bɔkpɔ́ɔ tɩ baláa Barɩnabáasɩ na Pɔ́ɔlɩ.
13 O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
14 Bɛlɛ́ booyuú batɩlɩ́ sɩsɩ bɩlɛ́ gɛ sɩ balá nɛ́, ngɛ bɛɛlɛrɩ́ bogúsúúdi bozóóna nɛ́ bese basʊ́ʊ zamɔ́ɔ-daá na agogo bɔ́ndɔ́m sɩsɩ:
14 Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
15 «Ɖɛ́dɛ́ɛ ńba, ngbaalá gɛ mɩ́nlám bɩlɛ́. Ɖɔ́ɔ́ ɖʊɖɔ ɖɛ́gɛ́ɛ ɩráa gɛ nyazɩ mɩ́ɩ. Laabáárʊ Kífeńgi ɖénveerím mɩ́ɩ nɛ́ gɛ sɩsɩ íyéle lɩzásɩ sɩḿ sɩ́dɔ́nvɔɔzɩ nɛ́, bɩka ɩfaná Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ ɩzá; ɩmʊ́ weení waala ná adɛ, na ɩsɔ́ɔ́dáá, na tenkú, na wenbí bɩrɩ́ŋa bʊwɛ tɩdaá nɛ́.
15 — Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16 Ɖoo caanawʊ́ nɛ́, weeyéle yíriwá rɩ́ŋa ifu nɩ́báánɩ wentí tɩdɩtɩŋa tɩzɔɔlɛ́ɛ nɛ́.
16 No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 Ngʊ́ na bɩrɩ́ŋa, Ɩsɔ́ɔ waawɩ́lɩ tɩ sɩsɩ ɩwɛ, ɩdɛbɛ́ mɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ lám; waava mɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ tɛ́ɛ́nɩ, na kíɖíídi farɩ́m, na tɩlɩzɩ́ɩ-dɛ́ɛ alɩwáátɩwá, ɩfa mɩ́ɩ kíɖíím na wenbi‑niíni.»
17 Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
18 Na bɩrɩ́ŋa na bɛdɛ́ɛ ŋmatɩrɛ ɖɩna, ɩzɩ́rɛ wɛɛzɛ́ɛ naanɩ́ Pɔ́ɔlɩ na Barɩnabáasɩ babɩ́ɩ́zɩ zamɔ́ɔ kiyéle láádɩ sɩ kɩlá wɛ nɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m.
18 Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
19 Yahúúɖuwá baagálɩ́ɩ́ná Antiyɔ́ɔkɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩwɛ Pisidíi laadɔ́ɔ-daá nɛ́, na wenbá baagálɩ́ɩ́ná Ikoniyɔ́ɔmɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá nɛ́, bɔɔgɔ́nɩ baŋmatɩ ná zamɔ́ɔ hálɩ kɩlɛ́ kɩnɩɩná wɛ kɩyɔ́ɔ Pɔ́ɔlɩ bɔ́ sɩsɩ ɩ́sɩ. Ngɛ boodúu yɩ balɩɩná tɛ́ɛ́dɩ na tɩwɔ́rɔ́, bɔjɔɔ́ɔ sɩsɩ waazɩ́.
19 Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
20 Amá, wenbá baava Yeésu toovonúm nɛ́, bɛlɛ́ bɔɔgɔ́nɩ balára bamɩlɩná yɩ nɛ́, waagʊrʊ́, ngɛ wɛɛɖɛ́ɛ ɩsʊ́ʊ tɛ́ɛ́dɩ-daá. Kiivé nɛ́, ngɛ ɩ́na Barɩnabáasɩ bɛɛɖɛ́ɛ Dɛ́ɛrɩbɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá.
20 Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
21 Pɔ́ɔlɩ na Barɩnabáasɩ beevééri Laabáárʊ Kífeńgi Dɛ́ɛrɩbɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá hálɩ ɩráa ɖabata ɩfa Yeésu toovonúm. Bʊwɔ́rɔ́ nɛ́, baabaná Lísitiri na Ikoniyɔ́ɔmɩ tɛ́ɛ́dɩwá-daá babɩ́sɩ Antiyɔ́ɔkɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩwɛ Pisidíi laadɔ́ɔ-daá nɛ́ tɩdaá.
21 Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.
22 Bándasɩ́ wanbaaráa tɔ́m na bɩkpáázɩ wɛ ɖóni, bɩka bánɖʊ́ʊ wɛ tɔ́m sɩsɩ bába bacáárɩ badɩ bɔɖɔ́kɩ bɛdɛ́ɛ toovonúm fáa bɩcáárɩ. Wentí bɔ́ndɔ́m wɛ nɛ́ nɖɔ́ sɩsɩ: «Bɩ́nbɔɔzɩ́ ɖɩbaná wahálawá ɖabata na ɖɩsʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ kowúrɔ́ɔ-daá.»
22 Eles animavam os cristãos e lhes davam coragem para ficarem firmes na fé. E também ensinavam que era preciso passar por muitos sofrimentos para poder entrar no Reino de Deus .
23 Koduuziya báa wenká-daá, baazɩ́ɩ kʊ́bɔnáa, bɩka sʊlʊ́ńdɩ na nɔ́ɔ́zɩ fɔkɩ́tɩ-daá nɛ́, bɔkpɔ́ɔ wɛ baɖʊ Ɖádʊ́ʊ weení baava yɩ toovonúm nɛ́ ɩnʊ́ʊ́zɩ-daá.
23 Em cada igreja os apóstolos escolhiam presbíteros . Eles oravam, jejuavam e entregavam os presbíteros à proteção do Senhor, em quem estes haviam crido.
24 Baalá bɩlɛ́ bɩtɛ́ nɛ́, ngɛ bɔɔgbɔɔná Pisidíi laadɔ́ɔ-daá hálɩ bobó batála Panfilíi laadɔ́ɔ kɛḿ kadaá.
24 Então Paulo e Barnabé atravessaram o distrito da Pisídia e chegaram até a província da Panfília.
25 Ngɛ beevééri Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m Pɛ́ɛrɩzɩ tɛ́ɛ́dɩ-daá, naanɩ́ balɩ́ɩ betí Atalíya tɛ́ɛ́dɩ-daá.
25 Anunciaram a palavra em Perge e depois foram para o porto de Atália.
26 Atalíya ńna gɛ baazʊ́ʊ mɛ́ɛ́lɛ bɛɖɛ́ɛ Antiyɔ́ɔkɩ tɛ́ɛ́dɩ tɩwɛ Siríi laadɔ́ɔ-daá lénlé baavʊ́ńzʊlʊ́ bɔrɔ baɖʊ wɛ Ɩsɔ́ɔ kífeńbi lanɖʊ́ nʊ́ʊ́zɩ-daá sɩsɩ ɩ́ɖʊ́ wɛ alɩbáráka na bɛɖɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ wenɖé baagʊ́ʊ́rɩ ɖɛ ɖɔ́ nɛ́.
26 Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando.
27 Baadála nɛ́, ngɛ boodúúzi Koduuziya-dɛ́ɛ ɩráa befééri wɛ wenbí rɩ́ŋa Ɩsɔ́ɔ waabaná bɛḿ ɩlá nɛ́; bɩɩgɩlɩná nŋɩ́nɩ́ Ɩsɔ́ɔ waadʊlʊ́ wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Yahúúɖuwá nɛ́ toovonúm fáa-dɛ́ɛ tará nɛ́.
27 Quando chegaram lá, reuniram as pessoas da igreja e contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles. E contaram como ele tinha aberto o caminho para que os não judeus também cressem.
28 Ngɛ bɔɔjɔ́ɔ Antiyɔ́ɔkɩ babá belééri bána koobíya.
28 E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.