Apocalipse 4

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bɩlɛ́ bʊwɔ́rɔ́ nɛ́, ngɛ bɩɩdásɩ bɩlɩzɩ́ nabʊ́rʊ bɩwɩ́lɩ ma: mááná baadʊlʊ́ ɖaḿ wɔnɔɔ́ nɛkɛ́rɛ ɩsɔ́ɔ́dáá. Ngɛ lowú wenkí máávʊ́ńnɩɩ kɩ́nŋmatɩnáa ma kɩjɔɔ́ɔ nyazɩ ɖɩgandɩ́rɛ bɩlɛ́ nɛ́, kɩɩdɔ́ ma sɩsɩ: «Kagba mɔ́jɔ́ cé na mawɩ́lɩ nya wenbí bɩgɛgɛrɛŋɛ nɛ́.»
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Ńna‑ńna gɛ bɩɩlá ma nyazɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga waagba ma bɩlɛ́. Ngɛ mááná kowuro-gbelé ɩsɔ́ɔ́dáá, bɩka naárʊ cɔɔ́ɔ ɖɩrɔ.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Weení ɩjɔɔ́ɔ ɖɩrɔ nɛ́, wénɖée nyazɩ bʊ́ʊ́rɛ kífenveńɖe bánÿaá ɖɛ yaásɩpɩ nɛ́, na bʊ́ʊ́rɛ kífenveńɖe bánÿaá ɖɛ sarɩdʊ́wáanɩ nɛ́. Ngɛ kééwúré waalára ɖɩmɩlɩná kowuro-gbelé ɖɩḿ; kééwúré ɖɩḿ ɖínɖée nyazɩ bʊ́ʊ́rɛ kífenveńɖe bánÿaá ɖɛ emeróodɩ nɛ́.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Ngɛ baazɩ́ɩ kowuro-gbelásɩ ákoowú na nasɩ́náázá nasɩ́rɩ sɩlára sɩmɩlɩná kowuro-gbelé ɖɩḿ, kʊ́bɔnáa ákoowú na nɔɔ́náázá cɔɔ́ɔ sɩrɔ bozóóna kpɩná kʊ́fʊlʊmá; bɩka kʊ́bɔnɩ́ báa weení fóo na kowuro-vulɔɔ́ siká ńga.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Bɩɩbá bɩ́nnyaláázɩ bíngoó, bɩka kpálálayáawá wɔ́nvɔ́ɔ bɩ́ngalɩɩnáa kowuro-gbelé fáráńdɩ́. Fɩtɩ́lawá lʊbɛ cɔɔ́ɔ ɖɩɩzá-daá ńna tɩɩbá tínɖée, fɩtɩ́lawá tɩḿ nɛ́, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ kezéézi lʊbɛ sɩḿ nbɩlɛ́.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Nabʊ́rʊ wɛ kowuro-gbelé ɩzá-daá bɩjɔɔ́ɔ nyazɩ lɩɩrɛ́ ɖɩdɛ́ɛ lɩ́m ɩbá bɩjɔɔ́ɔ kélé‑kélé nyazɩ gáráwʊ́ bɩ́nnáa kɩdaá na kɩwɔ́rɔ́ nɛ́. Weezuú kpɩná nánásá, waalára amɩlɩná kowuro-gbelé. Báa wenɖé ɩzá-daá na ɖɩwɔ́rɔ́, ɩzá bíya riké wɛ ná.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Weezuú kpɩ́nɖɛ kaɖaa ńɖɛ waalɩ́ɩ gúúní, sɩɩlɛ ńɖɛ waalɩ́ɩ naavalʊ́ abaalʊ́, toozo ńɖɛ ɩzá-daá waalɩ́ɩ ɩrʊ́, bɩka naaza ńɖɛ waalɩ́ɩ siḿka keezíre kaagʊrʊ́ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Weezuú kpɩná nánásá amʊ́ adaá báa wenɖé wɛná kelíni loɖo. Kelúu báa wenkí-rɔɔzɩ́ rɩ́ŋa na kɩdaá rɩ́ŋa, ɩzá bíya wɛ. Nuvoowú na ɩdaawʊ́, bɩlɛ́ gɛ alaána ŋmatɩrɛ sɩsɩ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Báa sáátɩ wenkí gɛ weezuú kpɩná ana ánzám, ánɖɔɔzɩ́ bɩka ánzɛɛ́ weení ɩjɔɔ́ɔ kowuro-gbelé-rɔ nɛ́ kɩzɛɛwʊ, ɩmʊ́ weení ɩwɛ ɩvɛ́yɩ́ sɩ ɩsɩ́ nɛ́,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 kʊ́bɔnáa ákoowú na nɔɔ́náázá bana bángám baɖʊná-rɔ waazá-daá gɛ bónguú ɩmʊ́ weení ɩwɛ ɩvɛ́yɩ́ sɩ ɩsɩ́ nɛ́ tɛ́ɛ́dɩ, bɩka bónvulúu bogowuro-vulásɩ bɔ́nlɔ́ɔ kowuro-gbelé ɩzá-daá bánŋmatɩ́ sɩsɩ:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 «Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ, nyɔ́mɔ́ɔ́na basá nya, bɔɖɔ́ɔ́zɩ nya bɩka batɩlɩ́ sɩsɩ nyánáábɩ́lɛ́ yíko-dʊ́ʊ.
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.