Apocalipse 15

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngɛ mááná maamááci kʊ́bɔńgɩ nakɩ́rɩ kɩ́nwɩlɩ́ɩ nabʊ́rʊ nɛ́ ɩsɔ́ɔ́dáá, kɩɩbá kɩlá ma bítí. Mááná malááyɩ́kawá lʊbɛ bɔɖɔ́kɩná nbusúwá lʊbɛ. Nbusúwá kegbiirinɔ́ɔ ńdɩ wentí Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩkɔná tɩ ɩdɛ́ɛ baaná-daá nɛ́ nbɩlɛ́.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ngɛ mááná bɩjɔɔ́ɔ nyazɩ tenkú, bɩdɛ́ɛ lɩ́m ɩbá bɩjɔɔ́ɔ kélé‑kélé nyazɩ gáráwʊ́ bɩlɛ́, bɩka nimíni cáa bɩdaá. Wenbá barɩ́ŋa beeɖi fanaḿ na ɩdɛ́ɛ ɩlɛɛzʊ́ʊ, na ɩdɛ́ɛ yɩ́ɖɛ-dɛ́ɛ lánba nɛ́, sɩ́ŋɛ́ɛ lɩɩrɛ́ ɖɩḿ ɖɩrɔɔzɩ́. Bɔɖɔ́kɩná cɩmɩ́nɩ Ɩsɔ́ɔ waava wɛ tɩ nɛ́,
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 béndéédi Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ bɔwʊtá-dʊ́ʊ Múúsá-dɛ́ɛ yéńdi na Fée-bú-dɛ́ɛ ńdɩ sɩsɩ:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Weení sɩ ikizi ná sɩsɩ ídénzée nya, Ɖádʊ́ʊ.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Bɩlɛ́ bʊwɔ́rɔ́ mɛ́ɛ́bɛ́ɛ́ŋ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́, mááná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga tʊláa, bɩka bɩsaagɛ́rɛ́ŋɛ lénlé keɖiyá aɖákaá wɛ nɛ́, wɛ kadaá.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Malááyɩ́kawá lʊbɛ bɛḿ bɔɖɔ́kɩná nbusúwá lʊbɛ nɛ́, baagálɩɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá; bogozóóna tókowá kʊ́fʊlʊńtɩ párɩ́‑párɩ́ tínɖée nɛ́, bɩka ɖanbárawá baala ná tɩ siká nɛ́, nyaarɛ́ɛ bɔlɔwʊtáá.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Weezuú kpɩná naazáánɩ́-daá naárʊ weejéle malááyɩ́kawá lʊbɛ kɔ́ɔ́pɩwá baala ná tɩ siká nɛ́ tɩrɔ lʊbɛ, Ɩsɔ́ɔ ɩwɛ báa ngbeére nɛ́-dɛ́ɛ baaná súu na tɩ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Ngɛ nyɔ́ɔ́zɩ woozuná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga; nyɔ́ɔ́zɩ sɩḿ sɩ́nwɩlɩ́ɩ kʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ yíko na ɩdɛ́ɛ ásícé. Ngɛ naárʊ tánbɩɩzɩ ɩsʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Ɖaána kʊ́bɔńga-daá a nbusúwá lʊbɛ tɩḿ malááyɩ́kawá wɔɔgɔná tɩ nɛ́ tɩdɛtɛŋ tá.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.