1 Tessalonicenses 1

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ na Siláasɩ na Timotée ɖánŋmaa kʊ mɩ́ɩ Caáwʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Koduuziya kovóo Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto kɔwɛ Tesaloníiki tɛ́ɛ́dɩ-daá nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ alɩbáráka na ɩdɛ́ɛ fɛɛzɩrɛ ɩ́cɔ́ɔ́ná mɩ́ɩ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Báa sáátɩ wenkí ɖánzám Ɩsɔ́ɔ mɩ́rɩ́ŋa mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́, bɩka ɖáláána mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́ maazɩ́ ɖɛ́dɛ́ɛ sʊlʊ́ńdɩ-daá.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá, báa sáátɩ wenkí, ɖɔ́ndɔɔzɩ́ tɩmɛ́rɛ mɩ́dɛ́ɛ toovonúm-fáa weeyéle mɩ́nlám ɖɛ nɛ́ ɖɩrɔ; ɖɔ́ndɔɔzɩ́ ɖʊɖɔ nŋɩ́nɩ́ mɩ́dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m ɩbá bɩbɛɛ́na nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ mɩ́dɛ́ɛ tamɔ́ɔ mɩ́ɩ́ɖʊ́ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-rɔ nɛ́ caarɛ́ɛ wenbí nɛ́.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Koobíya, ɖányɩ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ, ngɛ waada ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ ɩsɩ́ɩ ɩdɩ.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ɖɔ́ɔ́gɔ́nɩ ɖifééri mɩ́ɩ Laabáárʊ Kífeńgi nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ na nɔɔ́-daá ŋmatɩrɛ yéḿ gɛ ɖéévééri ná mɩ́ɩ kɩ, amá, na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ yíko gɛ. Bɩlɛ́ bibaasí, ɖééɖéézi sɩsɩ wentí ɖénveerím mɩ́ɩ nɛ́ kɛ́ɛ toovonúm. Mɩ́dɛ́ɛ kazɔ́ɔ-rɔ, mɩ́nyɩ nŋɩ́nɩ́ ɖɔ́ɔ́jɔ́ɔ́ná mɩ́lɔ́wʊ́táá nɛ́.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Míívú ɖɔ́nʊvɔ́-daá, ifu Ɖádʊ́ʊ nʊvɔ́-daá. Na bɩrɩ́ŋa mɩ́ɩ́bá mɩ́wɛ fúkúḿsi-daá nɛ́, míídísi Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ wenbi‑niíni.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Biiyéle mɩ́ɩ́bɩ́sɩ wenbá Masedʊwáanɩ-daá yaraɖá-dɩnáa na Akayíi tɛ́ɛ́dɩ-daá yaraɖá-dɩnáa wɛ́nbɛɛŋnáa nɛ́.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Káma, Ɖádʊ́ʊ-dɛ́ɛ tɔ́m waalɩ́ɩ mɩ́dɛ́ɛ nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ Masedʊwáanɩ na Akayíi riké gɛ tiibó, amá, baanɩ́ɩ mɩ́dɛ́ɛ mɩ́ɩ́vá Ɩsɔ́ɔ toovonúm nɛ́ tɛ́nɩ báa lé, hálɩ biigúti bɩvɛ́yɩ́ sɩsɩ ɖɩŋmátɩ.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Ɩráa wánŋmatɩ́ ɖɔ́dɔ́m nɛ́, bánŋmatɩ́ nŋɩ́nɩ́ mɩ́ɩ́mʊ́ ɖáa ɩgɔ́ńdɩ sáátɩ wenkí ɖóóbó mɩ́jɔ́ nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ mɩ́ɩ́lá túúbá ifu Ɩsɔ́ɔ, ikízi lɩzásɩ ɩlá ɩmʊ́ Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ na toovonúm ńnɩ́ bɔwʊtá nɛ́.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Mɩ́ɖamáa sɩsɩ Ibiyaalʊ́ Yeésu ɩlɩ́ɩ ɩsɔ́ɔ́dáá ɩkɔ́nɩ. Ɩmʊ́ weení Ɩsɔ́ɔ weevéézi yɩ ɩlɩ́ɩ ɩsɩɖáa-daá nɛ́, wánlɩzɩ́ɩ kʊ ɖáa tɔ́m fʊ́ʊ́dɩ wɩ́rɛ ɖɩgɛgɛrɛŋɛ nɛ́ ɖɩdaá.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.