1 Tessalonicenses 1

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mɔ́ɔ́ Pɔ́ɔlɩ na Siláasɩ na Timotée ɖánŋmaa kʊ mɩ́ɩ Caáwʊ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Koduuziya kovóo Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto kɔwɛ Tesaloníiki tɛ́ɛ́dɩ-daá nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana. Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ alɩbáráka na ɩdɛ́ɛ fɛɛzɩrɛ ɩ́cɔ́ɔ́ná mɩ́ɩ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: graça e paz tenhais de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Báa sáátɩ wenkí ɖánzám Ɩsɔ́ɔ mɩ́rɩ́ŋa mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́, bɩka ɖáláána mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́ maazɩ́ ɖɛ́dɛ́ɛ sʊlʊ́ńdɩ-daá.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Ɖájaa Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá, báa sáátɩ wenkí, ɖɔ́ndɔɔzɩ́ tɩmɛ́rɛ mɩ́dɛ́ɛ toovonúm-fáa weeyéle mɩ́nlám ɖɛ nɛ́ ɖɩrɔ; ɖɔ́ndɔɔzɩ́ ɖʊɖɔ nŋɩ́nɩ́ mɩ́dɛ́ɛ sɔɔlɩ́m ɩbá bɩbɛɛ́na nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ mɩ́dɛ́ɛ tamɔ́ɔ mɩ́ɩ́ɖʊ́ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-rɔ nɛ́ caarɛ́ɛ wenbí nɛ́.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Koobíya, ɖányɩ sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ, ngɛ waada ɩlɩzɩ́ mɩ́ɩ ɩsɩ́ɩ ɩdɩ.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Wenbí bʊrɔɔzɩ́ nɛ́, ɖɔ́ɔ́gɔ́nɩ ɖifééri mɩ́ɩ Laabáárʊ Kífeńgi nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ na nɔɔ́-daá ŋmatɩrɛ yéḿ gɛ ɖéévééri ná mɩ́ɩ kɩ, amá, na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ yíko gɛ. Bɩlɛ́ bibaasí, ɖééɖéézi sɩsɩ wentí ɖénveerím mɩ́ɩ nɛ́ kɛ́ɛ toovonúm. Mɩ́dɛ́ɛ kazɔ́ɔ-rɔ, mɩ́nyɩ nŋɩ́nɩ́ ɖɔ́ɔ́jɔ́ɔ́ná mɩ́lɔ́wʊ́táá nɛ́.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Míívú ɖɔ́nʊvɔ́-daá, ifu Ɖádʊ́ʊ nʊvɔ́-daá. Na bɩrɩ́ŋa mɩ́ɩ́bá mɩ́wɛ fúkúḿsi-daá nɛ́, míídísi Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m na Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga-dɛ́ɛ wenbi‑niíni.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo,
7 Biiyéle mɩ́ɩ́bɩ́sɩ wenbá Masedʊwáanɩ-daá yaraɖá-dɩnáa na Akayíi tɛ́ɛ́dɩ-daá yaraɖá-dɩnáa wɛ́nbɛɛŋnáa nɛ́.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na Macedônia e Acaia.
8 Káma, Ɖádʊ́ʊ-dɛ́ɛ tɔ́m waalɩ́ɩ mɩ́dɛ́ɛ nɛ́, bɩdɛkɛ́ɛ Masedʊwáanɩ na Akayíi riké gɛ tiibó, amá, baanɩ́ɩ mɩ́dɛ́ɛ mɩ́ɩ́vá Ɩsɔ́ɔ toovonúm nɛ́ tɛ́nɩ báa lé, hálɩ biigúti bɩvɛ́yɩ́ sɩsɩ ɖɩŋmátɩ.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Ɩráa wánŋmatɩ́ ɖɔ́dɔ́m nɛ́, bánŋmatɩ́ nŋɩ́nɩ́ mɩ́ɩ́mʊ́ ɖáa ɩgɔ́ńdɩ sáátɩ wenkí ɖóóbó mɩ́jɔ́ nɛ́, na nŋɩ́nɩ́ mɩ́ɩ́lá túúbá ifu Ɩsɔ́ɔ, ikízi lɩzásɩ ɩlá ɩmʊ́ Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ na toovonúm ńnɩ́ bɔwʊtá nɛ́.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro
10 Mɩ́ɖamáa sɩsɩ Ibiyaalʊ́ Yeésu ɩlɩ́ɩ ɩsɔ́ɔ́dáá ɩkɔ́nɩ. Ɩmʊ́ weení Ɩsɔ́ɔ weevéézi yɩ ɩlɩ́ɩ ɩsɩɖáa-daá nɛ́, wánlɩzɩ́ɩ kʊ ɖáa tɔ́m fʊ́ʊ́dɩ wɩ́rɛ ɖɩgɛgɛrɛŋɛ nɛ́ ɖɩdaá.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.