Tito 1

Manga Kanuri Translation (KBY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wuma Bulus wolodi Alaye ye, kǝngayam Isa Almasiwuye ye, am Ala kǝrejǝnaye kambǝrsenja-a nodunja jireye nanmumin cuwudidǝ-aa dunoaduwuro wua sinodo.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade,
2 Ngainin ro sawisoyen tǝmanjaa, ro duwon Ala ti kattuwu kamjiwawo kawu dunia alaktǝnaman ci cǝne wadu ngojǝnadǝ.
2 na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 Adǝgaima sanju kalkal kidǝnniya, mawoduyen kawuɍinju fǝleyeno. Ala Njǝkkayimande wadanjun kida mawoduye adǝa mukkoniro kekko.
3 e, em tempos devidos, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por mandato de Deus, nosso Salvador,
4 Titus tadani jireye kambǝrsende tiloadǝro: Ala Bawa-a Isa Almasiwu Njǝkkayimande-adǝ niro ser-a nanlewa-a njado!
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum, graça e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Dalil nia cuku Kǝrettelan kolnjǝkkǝnadǝ tima awo dioro gapcǝnadǝa sawinǝme bǝla fin yaye amba amwurawaro galanǝmi nangaro, wada niro njikkǝnadǝ gai.
5 Por esta causa, te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísses presbíteros, conforme te prescrevi:
6 Ti fuwumadǝ tilan awo waada baworo waljo, kwa kamu falle, koro yallanju ye kambǝrsearo walja, amso ye tayia halkutta-a nan'ansi-aro ngadarjaiwawo.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de dissolução, nem são insubordinados.
7 Ti wolodi Alaye nangaro, dole awo waada tilan baworo waljo, bare rokurama, bi karwu jaua, bi kǝnjama, bi mukko kamboia, bi riwa cukkowona bomaro waljǝnni.
7 Porque é indispensável que o bispo seja irrepreensível como despenseiro de Deus, não arrogante, não irascível, não dado ao vinho, nem violento, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Amma tidǝ kusotto sosaduma, awo ngǝla rawoma, kam hangalla, jirema, mumin, koro kǝla ɍiwoma yero waljo.
8 antes, hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, que tenha domínio de si,
9 Mana kambǝrseye tiro alamjaanadǝa ngǝlaro cǝda. Ngainin rakce alamdu jireyen karwu am gadeyero duno ci, koro am alamdudǝa wajana yero cǝkkadi.
9 apegado à palavra fiel, que é segundo a doutrina, de modo que tenha poder tanto para exortar pelo reto ensino como para convencer os que o contradizem.
10 Am tuɍuwu ngǝwu mbeji, mana bowumaso ye, jambawu ye, masammanno tayi kǝwu am kajaadadǝyen.
10 Porque existem muitos insubordinados, palradores frívolos e enganadores, especialmente os da circuncisão.
11 Cinja jange, dalilnjudǝ am fado kadaye hangalnja casange wuɍi jawal diwin madaro awo jussǝnni alamjai.
11 É preciso fazê-los calar, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, por torpe ganância.
12 Curo am cuku Kǝretten nawinja laaye: «Kǝretwusodǝ tayi sawiso kattuwumaso, bundi diwi gai, lusurra curocurowu,» cǝnna.
12 Foi mesmo, dentre eles, um seu profeta, que disse: Cretenses, sempre mentirosos, feras terríveis, ventres preguiçosos.
13 Sheda adǝ jire. Adǝ nangaro kambǝrsenjan dunoaro waljaro tayiro tai dane yikkade,
13 Tal testemunho é exato. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 bare nyari yaudiyaye-a wada am jiredǝa wajanasoye-a jaanniro.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de homens desviados da verdade.
15 Am tayirsodǝro awo samma tayir, amma am tayir gǝni kambǝrsenambuwusodǝro awima tayir gǝni. Hangalnja ye, karwunja ye samma tayir gǝni.
15 Todas as coisas são puras para os puros; todavia, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Alaa nojana cani duwon, kǝndonjayen tia angǝrjai. Tayidǝ haramgada, ganambuwu, faidanja kǝndo ngǝla fima dioye bawo.
16 No tocante a Deus, professam conhecê-lo; entretanto, o negam por suas obras; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.