Mateus 2
Manga Kanuri Translation (KBY) vs AAI
1 Jaman Isa bǝla Baitalami cidi Yahudiyayen tambǝnadǝn, Hirudus ti mai duwon, ilmuwu laa cidi adinnambe cijane Jerujalembo isane:
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 «Nda ti Mai Yaudiyaye tambǝnadǝ? Sillowunju adinnamlan culuwuna ruiye tiro ambǝttuwuro kadiye,» cane keworo.
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Mai Hirudus adǝa fangenniya, hangalnju caa ciyeno, am Jerujalembe samma ye ngai.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Daji wurawa ɍimannaye-a malǝmba Attauraye-a sammaa bowoje ndaran Almasiwu tambiro kiworǝnniya,
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 tiro: «Bǝla Baitalami cidi Yahudiyayen, akko awo nawi kuren ruwujǝnadǝ:
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 «“Ni Baitalami cidi Yahudaye,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Daji Mai Hirudus asǝrlan ilmuwudǝa bowoje sa sillowudǝ tayiro fǝledǝgǝnadǝa cuwore tabbatkeyeranniya,
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 tayia Baitalamiro cunode tayiro: «Lenowo hangallayen tadadǝa manowo! Tia fanduwiya, lawar sukkudowo, wu ye lekko tiro ambǝtkǝkko!» yeno.
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Mana maidǝyedǝa fangeranniya, ilmuwudǝ jawal ngojane leyera. Ledu cadi duwon, akko sillowu adinnamlan culuwe carunadǝ fuwunjaro koje leje, har na tadadǝ dǝganadǝa nayeyenniya, tak dayeno.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Sillowudǝa kerunniya, karwunja tai daje kǝjiyeno!
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Daji fadodǝro ngasaye tadadǝ-a yanju Meram-aa carune tungurumjane tadadǝro ambǝtkeyera. Ajanja kajane tiro dinar so, kaaji so, mir so kedo.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Daji Kǝmande kǝnnasimlan tayia galaje bare na Mai Hirudussero waldanni yenniya, jawal gade ngojane lardunjaro walladara.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Ngawo ilmuwudǝ saptanayen, malaiya Kǝmandeye laa kǝnnasimlan Isuwuro fǝlediye: «Cine tadadǝ-a yanju-aa ngone Masarro kasowo lenowo, nadǝn har kawu mana njaddǝkkiro nammowo, dalilnjudǝ Mai Hirudus tadadǝa njejoro maji nangaro,» yeno.
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Daji Isuwu cije buneman tadadǝ-a yanju-aa ngoje Masarro lejane,
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 nadǝn har karmo Mai Hirudussero napkera. Adǝgaima awo Kǝmande kuren ci nawiyen wuljǝnadǝ wakkayeno. Tiye: «Tadania Masarnin culuworo bowokkǝna,» cǝnna.
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Mai Hirudus ilmuwudǝ tia jambajanaro asuyenniya, fum gǝrgaje wada ce kǝla sa ilmuwudǝ tiro tabbaccaanayen tadawa kongwa kǝrwu yindia-a yindi cadǝnni-a bǝla Baitalamiye-a bǝladeyanju-alan dasaana sammaa roro keyeso.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Adǝgaima awo Kǝmande kuren ci Nawi Irimiyayen wuljǝnadǝ wakkayeno. Tiye:
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 «Bǝrni Ramayelan so lagaranne jauro fandi,
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Ngawo Mai Hirudus bawojǝnayen, Masarnin malaiya Kǝmandeye laa kǝnnasimlan Isuwuro fǝlediye:
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 «Cine tadadǝ-a yanju-aa ngone lardu Israyilawuyero waldǝnowo, am duwon tadadǝa roro njejoro majaidǝ sanuna nangaro,» yeno.
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Daji Isuwu cije tadadǝ-a yanju-aa ngoje lardu Israyilawuyero walladara.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Amma Mai Arkilawus cuju bawanju Mai Hirudussero cidi Yahudiyayea cunodidǝro fangenniya, Isuwu nadǝro ngaworo riyeno. Daji Kǝmande kǝnnasimlan tia galayenniya, cidi Galileyero leje
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 bǝla laa Najarat canidǝn napkeno. Adǝgaima awo Kǝmande kuren ci nawiyayen wuljǝnadǝ wakkayeno. Tayiye: «Tia kam Najarattelan bowojai,» canna.
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.