Hebreus 5
Manga Kanuri Translation (KBY) vs BKJ
1 Ɍiman kura fi yaye dawu amben kǝreyadadǝ jama nangaro kǝla awowa Alayen galaada, sadaa so, bu fida biwuwa nangaro so cǝdi.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Koro rakce nodunambuwu-a am jawallan caluwuna-aro kissiyi, ti kǝlanju nanlawun dǝganadǝro.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Adǝ nangaro, biwuwa jamayero bu fida cǝdidǝ gai, kaanju yero dio tiro wajipcǝgǝna.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Wunduma kǝlanjuro daraja adǝa ngojiyiwawo, sai Ala tia bowojiya, Nawi Harunaa bowojǝnadǝ gai.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Jiɍi adǝgainin Almasiwudǝ daraja ɍiman kuraro walduye kǝlanjuro ngojǝgǝnni, amma ti duwon tiro: «Ni Tadani, ku Bawanǝmbo wallǝkkǝna,» cǝnnadǝ
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 na gaden tiro: «Ni ɍiman har abadaro, kaala Malkisadakayen,» wuljǝna.
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Naptunju duniayen Isa kowo dunoa-a simalo-aa moduwalan ti duwon nanjun kǝnduwo tia karmolan njǝkkawoyeadǝa lowoji, koro nanmuminnjudǝro Ala tia fangeno.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ti Tada Alaye yaye, bone njanjuyen ga kiɍo.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Naptu kalkaldǝa nayeyenniya, am tia jaana sammaro fǝrdu njǝkkawo sawisoyero walyeno,
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 koro Ala tia ɍiman kuraro kaala Malkisadakayen galayeno.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Kǝla adǝyen awo wulduye ngǝwu taiyena, amma bayindunjudǝ jau, nayidǝ fanduro lusurro walluwwadǝro.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Tussǝna malǝmbaro waldu nayiro wajimnjaanason, nayiro alamdu budu mana Alayedǝa nangadembo njikkǝralan mǝradundoa. Kǝmbo kibbulan gǝni, kiamlan mǝradundoa.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Wundu duwon kiamlan dǝganadǝ mana nanjireye asujiwawo, ti tadaana nangaro.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Amma kǝmbo kibbudǝ am wurajanaye, tayi duwon hangalnjan kullum faidadane halnja awo ngǝla-a diwi-a gayirduro alamgadadǝ.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.