Hebreus 4

Manga Kanuri Translation (KBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Adǝ nangaro, kua yaye wadu tustunjuro ngawoye mbejidǝ, hangal gǝnaniyo bare kamndo laa tia fuccǝnniro.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Awoa kawuɍi kǝjidǝa tayiro wuljaanadǝ gai, andi yero wulsaana, amma mana kawuɍidǝye tayiro faidajǝgǝnni, tayidǝ kambǝrselan am fanjanadǝro kǝldaganni nangaro.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Andi kasaddiyenadǝ tustudǝro ngayiye, kǝlanjun wuljǝnadǝ gai: «Gǝrgadunin kansi bukke: “Tustunidǝro ngasayiwawo!” yekko.» Adǝson, kidawanju kawu dunia alaktǝnaman ceserǝna.
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Kitawuye na laan kǝla kawu tulurdǝyen ngai wuljǝna: «Kawu tulurredǝn Ala kidanju samman tuskeno.»
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Koro walde na adǝ yen: «Tustunidǝro ngasayiwawo!» cǝnna.
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Adǝ nangaro, am laaye tustudǝro ngawo gapcǝnadǝ, koro am burwon tayiro kawuɍi kǝji wuljaanadǝ ganambu nangaro tustudǝro ngasaannidǝ,
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 jauro tussǝnaye ngawon Ala koro walde kawu laa tiro ku cani dabbarje ci Nawi Daudayen tiye: «Ku kowonju fannuwia, bare karwundo janguwwi,» cǝnna, calan wulliyenadǝ gai.
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Ca Yoshuwa tayiro tustu cinaa, ngawon Ala mana kǝla kawu gadeyen cǝdǝnni.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Adǝ nangaro jama Alayero yim tustuye gapcǝna mbeji.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Kam tustudǝro ngaanadǝ, Ala kidanjun tussǝnadǝ gai, ti ye kidanjun tussǝna.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Adǝ nangaro tustu adǝro ngaworo kowoɍi diyo, bare wunduma ganambu kaanja-a camun nangaro yessǝnni.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Nonowo, mana Alayedǝ roa ye, faidaa ye, kashagar tǝlam yindia fi yayero timia wo, tidǝ ro-a ruhu-a koro ndǝwu-a buɍi-a yaktama, koro tǝma-a nia-a karwuye sharama.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Alau fima fuwu Alayen gǝraada bawo, amma awiso farakko kaada curui, ti duwon andia kǝndonde sammaro saworidǝ.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Adǝ nangaro, ɍiman kura martawaa sameyen reje kojǝnaa taiyenadǝ, wotte Isa Tada Alayedǝ, njasaraindedǝa roniyo!
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Awoa ɍiman kura nanlawunden rakce andia njunosaiwawo gǝni taiye, ai, jiɍi fin yaye andi gai jaraptǝna, amma biwu cǝdǝnni.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 To, kuris Ala Sermayedǝa ridu bawoaro karǝnniyo, kanjimaɍi ye fandiyo, ser sa jǝktuyen bana kudoma ye moyiyo.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.