Atos 6

Manga Kanuri Translation (KBY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yim anin nanngǝwu fuwurawadǝye tǝrgai duwon, curonjan am tǝlam Gǝresse manajaidǝ kamuwanja kwa faccǝgǝnaa dagar wajisoyen cǝpcagai cane kǝla am tǝlam yaudiyaye manajaidǝyen kesiro.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Kǝngayamba mewun yindindǝ fuwurawa sammaa capkeranniya, tayiro: «Mana Alaye wuldu kollǝme dagar kǝmboyero kistuwudǝ andiro jussǝnni.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Adǝ nangaro, kǝramiyande, curondon am rashidu, amanna, Ruhu Alayea tulur kǝrenowo, kida adǝa mukkonjaro yakkiyo,
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 andi ye moduwa-a kidande kawuɍi Alaye wuldu-alan fuwu buiye,» yera.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Jama captana samma awo wuljanadǝye kǝjinju fanjane, daji Istifanus kam jauro kambǝrsea koro Ruhu Alayea, Filibus, Burokorus, Nikanor, Timon, Barminas, Nikolas kam bǝrni Antakiyaye fǝrdunju kǝrdi duwon yaudiro waljǝnadǝa kǝreyera.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Daji tayia fuwu kǝngayambayero cawude moduwa cade tayiro mukko gǝnayeyera.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Mana Alaye cayea kojǝnaro tatarde fuwurawadǝ Jerujalemnin jauro ngǝwujane, koro ɍimanna kada ye kambǝrsedǝa kasatkera.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Istifanusdǝ jauro ser-a kǝnduwo-aa awo ajabba so, alama so kada dawu jamayen cǝdi.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Daji yaudiya laa dandal tiro Kaɍeawa Nankam Kǝlaye Cawandǝna canidǝye Istifanussa kambiwudu badiyera. Am aniye laanja bǝla Kuraneye-a bǝrni Aleksandariyaye-a, laanja ye cidi Kilikiyaye-a Asiyaye-a.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Amma nanrashidu-a Ruhu-alan manaji nangaro rakcane tia yapcagaiwawo.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Daji am laaa asǝrlan casakke tayiye: «Istifanus Nawi Musa-a Ala-aa bassi fanniyena!» cane
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 jama-a amwurawa-a malǝmba Attauraye-aye hangal kesango. Daji isane tia dunodunon cadane majilisso kesado.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Shedawu kattuwuye yea cawude tayiye: «Kam adǝ dadu baworo mana kuttu kuttu kǝla na tayir adǝ-a Attaura-ayen cǝdi.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Tiye Isa kam Najarattedǝ na adǝa wurje ada Nawi Musa sadǝnadǝa falji cǝne fanniyena,» yera.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Tayi majilislan napkada samma simnin Istifanussa cappo kerunniya, fǝkkanjudǝa fǝkka malaiyaye gairo kero.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.