Apocalipse 15

Manga Kanuri Translation (KBY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Daji samelan alama gade kura ye, ajabba yea kirukko: Malaiya tulur masiwa daryeye tulurra, masiwa duwon tayilan gǝrgadu Alaye ceridǝ.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Koro awo laa teku kudǝrambe kannu-a tusaada gai kirukko, koro kǝla tekudǝyen am duwon kǝla bundidǝ-a gumkinju-a lamba cunjuye-ayen kǝnnasar cawandǝnadǝ mukkonjan kumbiya Alayea daada.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Aiya Nawi Musa wolodi Alayedǝ-a aiya Tamadǝyedǝ-aa yejane:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Kǝmande, wundu nia rinje niro daraja njiwawodǝ?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ngawo adǝyen Fado Alaye, wotte leima shedaye samelan dǝganadǝ fǝrǝmgada kirukko,
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 koro malaiya tulur masiwa tulurradǝ Fado Alayedǝn keluwo. Kajǝmu linne bul fok lujana, nganjinjaro bel dinarre tikkerǝna.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Alau dewu roadǝye falnja malaiya tulurdǝro tasa dinarre tulur gǝrgadu Ala har abada abadinno dǝgamayen fer casambǝɍǝna kaino.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Adǝgaima daraja Alaye-a dunonju-a nangaro Fado Alayedǝ kangen kimbǝɍo, koro wunduma rakce Fado Alayedǝro ngayiwawo, sai masiwa tulur malaiya tulurredǝ wakkajane ceseriya.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.