2 Tessalonicenses 1
Manga Kanuri Translation (KBY) vs NVT
1 Andima Bulus-a Silas-a Timoti-adǝ jama Ala Bawande-a Kǝma Isa Almasiwudǝ-aye bǝrni Tasalonikayen dasaanasodǝro:
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ala Bawande-a Kǝma Isa Almasiwudǝ-a nayiro ser-a nanlewa-a njado!
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Kǝramiya, sawi yaye nayi nangaro Alaa wuseduro andiro wajimsaana, jiɍi jussǝnadǝ gai, dalilnjudǝ kambǝrsendo cayemaa kojǝnaro fuwu juwui, koro kǝrawo duwon wundundo yaye kamanjuro fǝlejiyidǝ ye tǝrgai nangaro.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Adǝma nangaro andi kǝlande na jama Isaa gawu gadegadesoyen nayi nangaro kǝla nettundo-a kambǝrsendo-a curo basari so, bone so yawi sammayen awulo buiye.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Awo adǝ ye shara Alayea jirero fǝleji, ngainin kǝla awo aniyen Ala nayia martawaaro njade nodonju bargaaro ngawuwi. Jiremaro nayi ye nodonju bargaa nangaro bone yawwa.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Aladǝ jire: Am duwon nayiro kuttu fǝlenjaanadǝro kuttu fǝlejiyi,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 koro nayi kuttu yawwadǝro tustu njadi, andi yero ngai. Sa Kǝma Isa samelan malaiyawanju kǝnduwoa-a rokko ise duniaro fǝlediyiya, adǝ wakkaji.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Dawu kannu cambiyen ise am Alaa nojanni-a am kawuɍi kǝji Kǝmande Isayea jaanni-aro wowom gǝnajiyi,
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 wowom duwon tǝmmaro ceriwawo, na Kǝmandeye-a dunonju darajaaye-an kuruwun.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Yim adǝn isiya, muminnanju tiro daraja cadi ye, dawu am kasaccanama sammayen tiro ambǝccagai ye, sheda kǝlanjun wulnjagaiyenadǝa kasadduwwa nangaro.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Adǝma nangaro sawi yaye Alandeye bowodunju mowo nayia martawaaro njadoro moduwa njaddiye, koro kǝnduwonjuyen mǝradundo galjo nayia njasakko awowa ngǝla so, kida kambǝrseye so sammaa deworo tia koriye.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Adǝgainin cu Kǝmande Isayedǝ nayilan daraja cuwandi, nayi ye tilan fanduwi, kǝla ser Alande-a Kǝma Isa Almasiwudǝ-ayen.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.