2 Coríntios 6

Manga Kanuri Translation (KBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Andidǝ sawawa kida Alaye nangaro, nayia lowonjaiye, bare bowuro ser Alayedǝa mowuwwi.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Awoa tiye: «Sa kalkalnin nia kǝrǝnnjǝkkǝna, koro yim njǝkkawoyea bananjǝgǝkkǝna.» Akko kǝrmama sa kalkaldǝ wo, kǝrmama yim njǝkkawoye wo!
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Kidande saɍiwu bawoaro napcoro, jawal wunduyemaro takkal fimaa yakkiyewawo,
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 amma jawal fin yaye andi kidawu Alaye jireyero fǝlediye, nettulan, basari njalan, curo jǝktu so, masiwa soyen,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 kowodulan, kosolan, hangalsangolan, ngǝnǝptulan, faada dǝgalan, kǝmbo bonambulan,
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 nantayirren, ilmuyen, kanadi tayen, nandǝgallen, Ruhu Alayen, kǝrawo nanmǝnafǝk bawoayen,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 mana jireyen, kǝnduwo Alayen, baɍimi nanjireye mukko kǝmboram-a waila-ayen,
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 curo daraja-a darajanambu-ayen, curo adǝlamdu-a njungoro-ayen. Jambawu gairo ngosana yaye, andi jirewu,
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 nosanni gai yaye, ngǝlamaro nosana, nuiyena gai yaye, akko rondea, wowomsai gai yaye, roro seyesǝnni,
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 karwu jaadaa gai yaye, sawi yaye karwu kǝjia, talaawa gai yaye, am kadaa gaɍiwuro diye, awima taiyende gai yaye, awiso kaande.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Nayi Korintiwu, federo mana njaddiyena, karwunde farakko kaada.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Andi gǝni nayia njasaraiyende wo, nayima karwundo kanuwe andia sasarawwi wo.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Tadawani gairo nayiro jandenjagakki, kalkallo kalansanowo, nayi ye karwundoa farakko kanowo.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Bare kolluwe nayi-a ganambuwu-a lamarndo tilojǝnni. Nanngǝla, awi lambonju nandiwiro? Koro nurdǝ, awi lambonju duwuro?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Katte Almasiwu-a Yiwulis-ayen kǝlakǝl fi mbeji wo? Ra, awi Isaa gama-a ganambuma-a kǝlji?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Fado Alaye-a gumkiya-a ardiya fi cada? Andima Fado Ala Kǝndǝgaimayedǝ wo. Alaye wuljǝnadǝ gai: «Dawunjan dǝgakke dadanǝkki, Alanjaro wallǝkki, tayi ye jamaniro waljai.»
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Adǝ nangaro Kǝmandeye: «Dawunjan luwowo, sǝgǝriro waldǝnowo, bare awima tayir gǝni lenuwwi, daji wu ye nayia ardinjakki.»
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 «Wu ye bawandoro wallǝkki, nayi ye tadawani-a ferowani-aro walluwi,» yeno Kǝmande Martawama.
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.