1 Tessalonicenses 1

Manga Kanuri Translation (KBY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Andima Bulus-a Silas-a Timoti-adǝ jama Ala Bawadǝ-a Kǝma Isa Almasiwudǝ-aye bǝrni Tasalonikayen dasaanasodǝro: Ser-a nanlewa-a nayilan dǝga!
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Sawi yaye nayi samma nangaro Alaa wuseniye, koro curo moduwandeyen kǝla nayiyen Alaa koriye.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Adǝgaima dadu baworo fuwu Ala Bawandeyen kidando kambǝrseye-a ngǝnǝptundo kǝrawoye-a Kǝmande Isa Almasiwulan tǝmando dama bawoa-a tangiye.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Kǝramiya Ala jauro njaraanaso, tima nayia kǝrenjaro noniyena,
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 dalilnjudǝ kawuɍinde kǝji mana ciye runjun gǝni, kǝnduwo-a Ruhu Alaye-a tartip-an nandoro isǝna nangaro, jiɍi kǝndǝgai dawundon nayi nangaro diyenadǝa nonuwwadǝ gai.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Nayi ye halnde-a hal Kǝmaye-aa gawuro walyew, bone kada jauro yawwa yaye, karwukǝji Ruhu Alayen tuwandǝnadǝn kawuɍidǝa mukko yindin kimowuw.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Adǝ nangaro jama Isaa gawu lardu Makidoniya-a Akaya-ayen dasaana sammaro misallo walyew.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Adǝgaima mana Kǝmaye nandoyen tatardǝna, lardu Makidoniya-a Akaya-aye runjaro gǝni, ndaran yaye Alalan kambǝrsendo nowadaro walje, har mǝradunde awo laa wulduye baworo walyeno.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Tayi kǝlanja lawar kǝlanden jiɍi nandon samowuwwadǝa wuljai, jiɍi nayi gumkiya ga kolluwe jawal Alayero ngawuwe wolodiya Ala Kǝndǝgaima-a Jirema-ayero walluwwa,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 koro Tadanju Isaye kǝndenju samelan gurenuwidǝa wuljai, ti duwon Ala tia karmolan cǝsangǝna andia ajawu Alaye isidǝro samoyidǝ.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.