1 Tessalonicenses 1
Manga Kanuri Translation (KBY) vs NAA
1 Andima Bulus-a Silas-a Timoti-adǝ jama Ala Bawadǝ-a Kǝma Isa Almasiwudǝ-aye bǝrni Tasalonikayen dasaanasodǝro: Ser-a nanlewa-a nayilan dǝga!
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Sawi yaye nayi samma nangaro Alaa wuseniye, koro curo moduwandeyen kǝla nayiyen Alaa koriye.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Adǝgaima dadu baworo fuwu Ala Bawandeyen kidando kambǝrseye-a ngǝnǝptundo kǝrawoye-a Kǝmande Isa Almasiwulan tǝmando dama bawoa-a tangiye.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kǝramiya Ala jauro njaraanaso, tima nayia kǝrenjaro noniyena,
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 dalilnjudǝ kawuɍinde kǝji mana ciye runjun gǝni, kǝnduwo-a Ruhu Alaye-a tartip-an nandoro isǝna nangaro, jiɍi kǝndǝgai dawundon nayi nangaro diyenadǝa nonuwwadǝ gai.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Nayi ye halnde-a hal Kǝmaye-aa gawuro walyew, bone kada jauro yawwa yaye, karwukǝji Ruhu Alayen tuwandǝnadǝn kawuɍidǝa mukko yindin kimowuw.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Adǝ nangaro jama Isaa gawu lardu Makidoniya-a Akaya-ayen dasaana sammaro misallo walyew.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Adǝgaima mana Kǝmaye nandoyen tatardǝna, lardu Makidoniya-a Akaya-aye runjaro gǝni, ndaran yaye Alalan kambǝrsendo nowadaro walje, har mǝradunde awo laa wulduye baworo walyeno.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Tayi kǝlanja lawar kǝlanden jiɍi nandon samowuwwadǝa wuljai, jiɍi nayi gumkiya ga kolluwe jawal Alayero ngawuwe wolodiya Ala Kǝndǝgaima-a Jirema-ayero walluwwa,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 koro Tadanju Isaye kǝndenju samelan gurenuwidǝa wuljai, ti duwon Ala tia karmolan cǝsangǝna andia ajawu Alaye isidǝro samoyidǝ.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.