1 Pedro 2
Manga Kanuri Translation (KBY) vs NAA
1 Adǝ nangaro niadiwi samma-a jirenambu samma-a nanmǝnafǝk-a nandǝɍi-a yarsǝm samma-a kollowo,
1 Portanto, abandonem toda maldade, todo engano, hipocrisia e inveja, bem como todo tipo de maledicência.
2 timal tambo bǝɍinna gai kiam jireye jalla wotte mana Alaye jauro rawowo, ngainin njǝkkawondon wuranuwi,
2 Como crianças recém-nascidas, desejem o genuíno leite espiritual, para que, por ele, lhes seja dado crescimento para a salvação,
3 ser Kǝmayedǝa ngǝlaro tambuwwaro walyenoa.
3 se é que vocês já têm a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 Na Kǝmayero arowo, ti duwon kau roa ambe wajana, amma na Alayen kǝreyada-a bǝrsǝmgada-adǝ.
4 Chegando-se a ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 Nayi kǝlandoma kauwa roa gai tayilan fado Ruhuye cadandi, ɍimanna tayirro wallowo sadaa Ruhuye duwon Ala Isa Almasiwuyen ardijidǝa yiddoworo.
5 também vocês, como pedras que vivem, são edificados casa espiritual para serem sacerdócio santo, a fim de oferecerem sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por meio de Jesus Cristo.
6 Awoa kitawulan tabbatkaada: «Akko Siyonnin kau masammanne kǝreyada bǝrsǝmba gǝnanǝkki, kam tia mǝrsajǝnamadǝ, nangu tia cǝdaiwawo.»
6 Pois isso está na Escritura: “Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será envergonhado.”
7 Nayi kambǝrsendoadǝ, nandon kau adǝ bǝrsǝmba, amma na kambǝrsenambuwudǝyen: «Kau duwon fado tandomaso wajanamadǝ, tima kau tandoye sammaro faidaaro waljǝnadǝ wo,»
7 Portanto, para vocês, os que creem, esta pedra é preciosa. Mas, para os descrentes, “A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.”
8 koro: «Kau talduye ye, takkalduma yedǝ.» Manadǝa jaanni nangaro tayiro kadargaadadǝ gai taljana.
8 E: “Pedra de tropeço e rocha de ofensa.” São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram destinados.
9 Amma nayidǝ kabila kǝreyada, kǝwu ɍimanna Mai Kuraye, jiɍi tayir, jama Alayero walluwwa. Ngainin kǝndo kǝnduwoa ti duwon nayia duwulan luwowo nurnju ajabbaro ngawoworo bowonjanadǝyedǝa wulluwi.
9 Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamar as virtudes daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 Calan nayidǝ jama tilo gǝni, amma kǝrma jama Alaye, calan njunonjanni, amma kǝrma njunonjana.
10 Antes, vocês nem eram povo, mas agora são povo de Deus; antes, não tinham alcançado misericórdia, mas agora alcançaram misericórdia.
11 Kǝrawowuni, nayi kusottowa-a sikudowa-adǝ, nayia lowonjakki, mangar tiyiye nayiro kǝriwu njakkadidǝa wanowo!
11 Amados, peço a vocês, como peregrinos e forasteiros que são, que se abstenham das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 Dawu kǝrdiyayen kǝndǝgai ngǝla dewo, ngainin nayia diwi diowu gai adǝlamnjaison, kǝndondo ngǝladǝa carune yim Kǝma walde isiya, Alaro daraja cadi.
12 tendo conduta exemplar no meio dos gentios, para que, quando eles os acusarem de malfeitores, observando as boas obras que vocês praticam, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Kǝma nangaro kǝnduwoma adamgǝnaye fi yayero dau kolgǝnowo, mai yen kal, ti fuwumadǝro,
13 Por causa do Senhor, estejam sujeitos a toda instituição humana, quer seja ao rei, como soberano,
14 gomnawaso yen kal, maidǝ tayia diwi diowuro wowom gǝnaduwuro, koro ngǝla diowu yea jajakturo cunodǝnadǝro.
14 quer seja às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 Rawo Alayedǝ tima ngǝla diolan hangalnambuwuro mananja nanjayilledǝa dapkǝwi.
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16 Kambe gairo dǝgaiwo, amma kaɍeawa Alaye gai bare nankam kǝlayendodǝn faidaduwe nankǝlado gǝranuwwi.
16 Como pessoas livres que são, não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; pelo contrário, vivam como servos de Deus.
17 Am sammaro daraja yowo, jama kǝramiyayedǝa rawowo, Alaa rinowo, mairo daraja yowo!
17 Tratem todos com honra, amem os irmãos na fé, temam a Deus e honrem o rei.
18 Wolodiya, Ala rida samman bando ngimbaro dau kolgǝnowo, tayi ngǝla-a rokura bawoa-a runjaro gǝni, tayi diwi yero.
18 Servos, sejam obedientes ao senhor de vocês, com todo o temor. E não somente se ele for bom e cordial, mas também se for mau.
19 Hal Alaye nangaro, bone jussǝnni yame nettudǝ na Alayen ardiyada.
19 Porque isto é agradável a Deus, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 Biwu diwe nayia bannjane nedduwiya, awi jajaktuye diw? Amma ngǝla diwe bone yawe nedduwiya, adǝ na Alayen ardiyada.
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo castigados por isso, vocês o suportam com paciência? Se, entretanto, quando praticam o bem, vocês são igualmente afligidos e o suportam com paciência, isto é agradável a Deus.
21 Almasiwu nayi nangaro bone canadǝro, nayi yea adǝmaro bowongera. Awoa nayiro misal kolnjaana, nayi ye sinjua gaiworo,
21 Porque para isto mesmo vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando exemplo para que vocês sigam os seus passos.
22 ti duwon biwu ye cǝdǝnni, jirenambu ye cinjun tuwandǝnnidǝ.
22 Ele não cometeu pecado, nem foi encontrado engano em sua boca.
23 Tia rarayeranniya, radu kalakcǝnni, bone kianniya, wusajǝnni, shara jire kamdumadǝro kǝlanju kaino.
23 Pois ele, quando insultado, não revidava com insultos; quando maltratado, não fazia ameaças, mas se entregava àquele que julga retamente,
24 Ti kǝlanju biwuwande tiyinjun kǝla kǝskadǝyen ngoyeno, andi biwuro nuiyenadǝ nanjirero dǝgaiyoro. Lorunjuman ngayew.
24 carregando ele mesmo, em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça. Pelas feridas dele vocês foram sarados.
25 Calan nayidǝ dimiya gai fattǝgǝwwa, amma kǝrma na ti Sǝnindo ye, rondoro Kistuwuma yedǝyero walduwwa.
25 Porque vocês estavam desgarrados como ovelhas; agora, porém, se converteram ao Pastor e Bispo da alma de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.